English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Yolanda

Yolanda Çeviri Portekizce

237 parallel translation
Ça y est? Vous vous souvenez de Yolanda?
Já lembrou da Yolanda?
-... dont tu as eu une fille. - Yolanda est morte, c'est fini.
Não me preocupa, a Yolanda morreu.
Faites-moi riche et vous pauvres! Je séduirais votre fille et l'abandonnerais. Elle tomberait aussi bas que ma soeur et vous souffririez...
Pra que eu seja o rico e seduza sua filha pobre e a abandone, e ela caia tão baixo quanto a Yolanda.
La loge de Yolanda?
O camarim de Yolanda?
Bienvenue, Yolanda. Viens.
Bem-vinda, Yolanda.
Yolanda m'a suicidée.
"a Yolanda... "... suicidou-me. "
Soeur Rat était dans la chambre de Yolanda.
Vi a Irmã Rata sair do quarto da Virginia.
Elle est chanteuse. Yolanda.
A que cantava, Yolanda.
Aujourd'hui est jour d'exception. - Nous avons Yolanda parmi nous.
Abra uma excepção, festejamos a chegada da Yolanda.
Es-tu heureuse ici? Heureuse?
- És feliz aqui, Yolanda?
Yolanda a donné quelque chose à Soeur Rat.
- Yolanda entregou algo à Irmã Rata.
Vous savez coudre, Yolanda?
- Sabes coser, Yolanda?
Virginia n'a pas utilisé le lit, mais Yolanda si. "
" A Virginia não usava a cama, mas a Yolanda sim,
Laisse la mémoire de Virginia en paix! Et à propos de Yolanda?
- Deixa a memória da Virginia em paz, o que estás a preparar com a Yolanda?
Maintenant, écoute-moi attentivement.
Agora, ouve-me com atenção, vamos falar da Virginia e da Yolanda.
Yolanda, ne pense pas que tu sois tant importante. Tu es seulement un objet pour moi.
" Yolanda, não te julgues muito importante, és só um instrumento meu,
Nous allons donner une fête pour la Mère Supérieure. Tu pourrais peut-être chanter? .
Yolanda, vamos fazer uma festa pelo santo da madre Superiora, pensámos que podias cantar.
Yolanda, chante.
- Yolanda, canta.
Il ya une surprise. Yolanda Chantera.
Há uma surpresa, a Yolanda vai cantar.
Saurais-tu quels sont les plans de Yolanda?
Como tu falas mais com a Yolanda, sabes quais são os planos dela?
Yolanda sera là. Elle va chanter.
A Yolanda vai cá estar, vai cantar na tua festa.
Je vous présente Yolanda Bell. - Bonjour.
- Prazer, ela é a Yolanda Bell.
Calmez-vous. C'est seulement Yolanda. Notre dernière fille.
Tenha calma, é a Yolanda, a última redimida.
Ma soeur, apportez du gateau à Yolanda.
Irmã, leve uma fatia de bolo à Yolanda.
Fais asseoir tout le monde! Yolanda va bientôt descendre.
Podem colocar as cadeiras e anuncia a Yolanda, está quase a descer.
Au nom de toutes les femmes qui ont trouvé refuge consolation et bonheur d'entre ces murs Yolanda Bell, accompagnée par nous va nous divertir avec une chanson en hommage à cette femme qui s'est donnée corps et âme au travail rédempteur.
Em nome de todas as mulheres que encontraram refúgio, consolo e diversão entre estas paredes, Yolanda Bell, acompanhada por nós, vai deleitar-nos com uma bonita canção em homenagem a essa mulher que se entregou de corpo e alma à nossa obra redentora.
Pour elle, notre bien-aimée Mère Supérieure et pour Yolanda Bell, applaudissements!
Para ela, a nossa querida Madre Superiora. E um aplauso para Yolanda Belo.
Où est Yolanda?
Onde está a Yolanda?
Yolanda, je vous dois tellement.
Yolanda, estou em dívida para contigo.
Yolanda, ma beauté!
Yolanda, querida!
Connais-tu La chanson pour Yolanda?
Sabe a canção ou os blues da Yolanda?
Et Yolanda.
- E Iolanda.
Yolanda, hacher c'est un art. Il faut de... la douceur.
Cortar é uma arte, tem de ser suave.
- Au revoir.
- Adeus, Yolanda.
Merci.
Xau Yolanda.
Yolanda
- Yolanda.
Pas de conneries, hein?
Não vamos fazer estupidez nenhuma, pois não, Yolanda?
Comment il est, Fonzie?
Yolanda, como era o Fonzie?
Ça baigne, Yolanda, ça baigne On cause.
Yolanda, está tudo calmo, ainda estamos só a falar.
Non! Y fera rien du tout!
Não, Yolanda, ele não vai fazer nada!
Reste tournée vers moi!
Não te distraias, Yolanda.
Et Yolanda Saldívar, qui gère..
E a Yolanda Saldivar. Ela é que cuida do negócio para mim.
- Tu veux participer Yolanda?
- Quer entrar também, Yolanda?
- C'est parfait, merci pour tout Yolanda.
Seria óptimo, Yolanda. Obrigada.
- Yolanda, tu n'aurais pas du!
Não devias ter feito isso.
Tu n'écriras pas un mot à propos de Virginia et de Yolanda.
Não escrevas mais nenhuma linha sobre elas.
- Ne sois pas trop longue.
Yolanda!
- Non.
Yolanda!
As-tu vu Yolanda?
Viram a Yolanda?
Yolanda, c'est moi. Laisse-moi entrer.
Yolanda, sou eu, abre.
- Au revoir, Yolanda.
Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]