Zo Çeviri Portekizce
209 parallel translation
Non, ça fait "Anzo." On va à "Anzio".
Não. Isso é "An-zo." É para "Anz-ee-o" que vamos.
- Ca sent le Zo- -
- De um Z...
Ça n'a pas arrêté Zo'or auparavant.
Isso não deteve Zo'or antes...
Lorsque Zo'or apprendra que vous avez aidé les Jaridiens... vous serez exécuté.
Quando Zo'or souber que você tem ajudado os Jeridianos... Você será executado.
Je suis innocent Zo'or.
Eu sou inocente, Zo'or
Il vous dit la vérité, Zo'or.
Ele está lhe dizendo a verdade, Zo'or.
Ou vous allez miser sur le sens de la justice de Zo'or?
Ou talvez você prefira apostar na sensatez do juizo de Zo'or.
Vous savez comment ça marche, le président a besoin de Zo'or et des alliés.
Conheces o jogo, o presidente precisa de Zo'or e dos seus aliados.
Il faut comprendre Zo'or... Fuchs et d'autres hommes influant peuvent se joindre à la cause.
Há que compreender, Zo'or... que Fuchs e outros homens influentes podem unir-se à causa.
Mon rendez-vous était avec Zo'or.
O meu encontro era com Zo'or.
Zo'or veux procéder avec prudence, la phase trois est très délicate.
Zo'or quer proceder com prudência, a fase três é muito delicada.
J'en réfère à Zo'or, et je vous tiens au courant.
Encaminharei o seu pedido para Zo'or, e mantê-lo-ei informado.
Merci Zo'or.
Obrigada Zo'or.
Elle s'est montrée à la visite confidentielle des labos organisé par Zo'or avec son patron le Dr Fuchs
Também apareceu na visita confidencial de Zo'or dos laboratórios com o chefe, o Dr. Fuchs.
Toi, le Dr Fuch êtes les complices de Zo'or.
De ti, do Dr. Fuchs, em cumplicidade com Zo'or.
Zo'or a le contrôle de Steven.
Zo'or tem o controle de Steven.
Zo'or sait qu'un jour il devra nous laisser vivre en paix.
Zo'or sabe que algum dia nos deveria deixar viver em paz.
- J'en réfèrerai à Zo'or avant de faire ça.
Eu verificava com Zo'or antes disso.
Je devine que Zo'or va recevoir des félicitations.
Penso que estamos de parabéns.
Zo'or veut vous écarter, Il ne renoncera jamais.
Zo'or quere-o fora do caminho, não vai parar enquanto não conseguir.
Je m'attends à une demande de rançon A moins qu'ils ne divisent le réservoir pour le vendre par lot au marché noir.
Estou à espera de um pedido de resgate, Zo'or a não ser que dividam o núcleo para vendê-lo aos lotes no mercado negro.
Souvenez vous : Gardez vous des intrigues de Zo'or.
Precisa lembrar-se proteja-se das intrigas de Zo'or.
Vous devez transcender vos liens paternels, et résister aux machinations de Zo'or.
Precisa transcender os laços paternais, e resistir às maquinações de Zo'or.
Vous croyez que Zo'or et le Sénat vont laisser Joshua tranquille?
Realmente acredita que Zo'or e o Sinod irão deixar Joshua tranquilo?
Tout sera fait pour éliminer ces serpents.
Zo'or ficará a par das opções.
Vous avez entendu Sandoval : Sur le vaisseau mère, Zo'or va vous crucifier.
Ouviu o Sandoval, na nave mãe, Zo'or vai crucifica-lo.
Vous m'avez demandé, Zo'or?
Mandou chamar-me, Zo'or?
Il y a autant d'or qu'hier... et les jours d'avant.
Existe a mesma quantidade de ouro que ontem, Zo'or... e do dia anterior.
1 / Le conseil des Banques Suisses vous a approuvé en tant qu'actionnaire.
Um... O Conselho de Bancos Suíços aprovou-o como accionista, Zo'or.
Je ne peux pas faire l'impossible Zo'or.
Não posso fazer o impossível, Zo'or.
Ils cherchent à voler l'or de Zo'or, mais vous ne savez pas comment.
Eles obviamente planeiam roubar o ouro de Zo'or, mas você não sabe como.
Zo'or les garde sur le vaisseau mère.
Zo'or guarda-os na nave mãe.
Zo'or surveille son tas d'or comme le roi Midas.
Zo'or está a cuidar do seu monte de ouro como o rei Midas.
Connors veut l'or de Zo'or.
Connors quer o ouro de Zo'or.
Je vous guide jusqu'à Zo'or.
Vou levá-los até Zo'or.
Zo'or, où sont les gardes?
Zo'or, onde estão os guardas?
Comment crois-tu que Zo'or a pu amener l'or ici?
Como pensa que Zo'or pode trazer o ouro para cá?
Zo'or?
Zo'or?
Il faut verrouiller le pont, Zo'or.
Temos que fechar a ponte, Zo'or.
Vous penser que Zo'or va le retrouver?
Acham que Zo'or ainda vai encontrá-lo?
- Zo'or.
Zo'or.
Je leur ai aussi envoyé un message de paix sans que Zo'or ne le sache.
Também lhes mandei uma mensagem de paz sem o conhecimento de Zo'or.
Mais c'est le synode de Zo'or après tout.
Mas é o Sínodo de Zo'or, apesar de tudo.
Zo'or, depuis votre arrivée l'humanité a coopéré avec vous mais nous sommes devenus quelque peu dépendants de votre soutien.
Zo'or, desde a sua chagada... a humanidade cooperou convosco. Mas agora ficamos um pouco... dependentes do vosso apoio.
Une dernière bataille vous donnant un temps précieux pour que vous vous échappiez Zo'or.
Um último confronto iria dar-nos um tempo precioso para escapar, Zo'or.
Vous souhaitez me parler Zo'or.
Querias falar comigo, Zo'or?
Zo'or!
Zo'or!
Zo'or en tant que protecteur des Compagnons je dois vous prévenir... que l'humanité pensera que les Taelons ont brisé une confiance délicate.
Zo'or, como Protector dos Companheiros devo preveni-lo... que a humanidade vai pensar que os Taelons romperam a sua frágil confiança.
"Faute" est inapproprié Zo'or.
"A culpa" é irrelevante, Zo'or.
Mais l'opposition à l'amnistie est un risque politique. Donc Zo'or s'est porté garant de la sécurité de tous ceux qui ce présenteront.
Mas oporem-se à amnistia agora é um risco político pois Zo'or garantiu a segurança de todos os que se apresentarem.
Salut.
"Lo-hel," bozo. Olá, "zo-bo."