English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ásseyez

Ásseyez Çeviri Portekizce

9,189 parallel translation
- Asseyez-vous.
- Tem de se sentar.
Asseyez-vous, M. Pablo.
Sente-se, Sr. Pablo.
Asseyez-vous, je vais l'appeler.
Sente-se, eu vou chamá-la.
Espèces d'idiots... asseyez-vous. Maintenant retournez-vous.
Meninos idiotas sentem-se aqui e virem-se.
Asseyez-vous avec les Capitaines.
Senta-te com os Capitães.
Asseyez-vous, venez manger.
Vá lá, Linda, senta-te. Toma o pequeno-almoço.
- Amie? Asseyez-vous.
Sentem-se, por favor.
Jackie, asseyez-vous.
Jackie, sente-se.
Donc asseyez-vous seulement ici, souriez, et laissez les choses se faire.
Portanto, fica aí sentado, sorri e deixa que isso aconteça.
Asseyez-vous, ma soeur.
Mantenha-a debaixo de olho.
On pense qu'elle a des contractions. - Asseyez vous. - J'en suis qu'à 7 mois!
Transferimo-la para Londres se as coisas progredirem.
Son mari a été arrêté. Mme Amos, s'il vous plait, asseyez-vous.
Meu Deus!
Que plaidez-vous? Coupable, monsieur. Asseyez-vous, Mr Amos.
Ou seja, com o objetivo de cometer um ato de natureza homossexual.
Asseyez vous et reposez vous.
- E não penses num casamento rápido.
Asseyez vous. Notre bébé est à l'hôpital. De quoi s'agit il?
Confirmámos o nosso erro através dos grupos sanguíneos.
- Asseyez-vous sur le lit.
- Sente-se na cama.
Asseyez-vous, monsieur!
Sente-se!
Asseyez-vous, M. Donovan.
Por favor, sente-se, Sr. Donovan.
Asseyez-vous.
Sente-se, por favor.
Asseyez-vous.
Sente-se.
Asseyez-vous.
Sentem-se.
Asseyez-vous près du feu, voulez-vous?
Queres sentar-te à fogueira?
- Asseyez-vous, M. Séguret.
Sente-se, Sr. Séguret.
Don, asseyez-vous, je vous prie.
Don, senta-te. Por favor.
Asseyez-vous.
- Sente-se.
- Promis. Vous voulez savoir? Asseyez-vous.
Quer ouvi-la?
asseyez-vous.
Sente-se.
asseyez-vous
Senta-te.
Juste asseyez-vous. Est-ce qu'on va être arrêté ou quoi?
- Estamos presos ou não?
Asseyez-vous, je vous en prie.
Sentem-se, sentem-se, por favor.
Je vous en prie, asseyez-vous.
Sente-se por favor.
Il n'y a aucune raison de me menacer, asseyez-vous juste.
Não há necessidade de me ameaçar. Acalme-se.
Asseyez-vous.
Por favor.
Je vous en prie, asseyez-vous.
Por favor, sente-se.
Asseyez-vous là.
Senta-te aqui.
Asseyez-vous, je vous prie.
Sente-se, por favor.
Asseyez-vous, je vous prie.
Por favor, sentem-se.
Asseyez-vous.
Senta-te.
- Asseyez-vous.
- Senta-te.
Asseyez-vous.
Por favor, sentem-se.
Asseyez-vous, monsieur.
Não se quer sentar, senhor?
Asseyez-vous M. Talbot.
Sente-se, Sr. Talbot.
Asseyez-vous. s'il vous plaît.
Queiram sentar-se, por favor.
- Asseyez-vous!
- Então. Sente-se.
Bonj ou r. Asseyez-vous.
Entre. Bom dia.
Asseyez-vous, maître.
Não, o senhor pode sentar-se.
- Asseyez-vous, madame.
Sente-se, senhora.
Asseyez-vous, Red.
Porque não te sentas, Red?
Je vous en prie... asseyez-vous.
Por favor, senta-te.
Asseyez-vous.
Vamos. Sentem-se.
Asseyez-vous.
Senta-te, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]