Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Çay
Çay Çeviri Portekizce
51 parallel translation
"Çay est."
Está feito.
- Vous prendrez un çay?
- Quer um cay?
- Un çay sera très bien.
- Fico-me por um cay.
Cay 161, Ils graffaient aussi.
"Cay 161", que também estavam a "bombadear".
- Professeur Belle de Cay Rivers. - Comment allez-vous?
- Professora Bell, Kay Rivers.
C'est tout comme Cay.
Pareces Kay.
C'est Glen, le père de Cay.
Esse é Glen. O pai de Kay.
Je ne suis pas la mère de Cay, vous savez.
Não sou a mãe de Kay.
Lucille, peux-tu déposer le courrier de Cay chez elle?
Lucille, podes levar o correio à Kay?
Cay, j'aimerai te voir dans mon bureau.
Kay podes ir ao meu gabinete, por favor?
Cay.
Kay
- C'est toi, Cay? - Ouais.
És tu, Kay?
- Tu as rendez-vous, Cay?
- Tens um encontro, Kay?
- Est-ce que Cay s'est bien tenue l'autre jour?
- Kay comportou-se bem no outro dia?
Mais Cay m'a convaincue d'envoyer mes hésitations au diable.
Mas Kay convenceu-me a esquecer a moderação.
Vu de ma fenêtre, Cay vise trop haut avec cette femme.
Na minha perspectiva, Kay não está à altura dessa mulher.
Cay et moi sommes en train de devenir amies.
Tornei-me amiga de Kay e isso ajuda.
Pourquoi votre mère est ennuyée par l'amitié de Cay à mon égard?
Porque a tua mãe não gosta que Kay seja minha amiga?
Elle veut Cay pour elle toute seule.
Quer a Kay para si mesma.
Je suis sûr que Cay pourrait me faire inviter.
Sei que Kay poderia fazer que me convidassem.
Parce que... je vous aime beaucoup, Cay, mais...
Porque... sabes que gosto muito de ti, mas...
Cay il faut que tu oublies ça. Tu le sais.
Kay, deves esquecer isto.
D'accord, Cay.
Ok, Kay.
J'aime l'ordre, Cay.
Gosto da ordem.
Cay est fantastique.
Kay é fabulosa.
Cay?
Kay?
Ils ramassent des spécimens au large de Cay Sel Bank.
Estão a coligir espécimes ao largo do Cay Sel Bank.
Une vieille dame de Cat Cay a vu un radeau par ici, hier.
Uma senhora disse que viu uma jangada aqui, ontem.
Elliot Ness capture un homme appelé Al Caypone. Capone.
Elliot Ness captura alguém chamado Al Cay-pone.
Et qui est Norman Cay?
Onde está ele? E quem é o raio do Norman Cay?
On ne parle que de lui, Norman par-ci, Norman par-là.
Todos falam dele. Norman Cay para cá, Norman Cay para lá... conhece-lo?
Norman's Cay est une île.
Norman's Cay é uma ilha.
- C'est pas que j'ai de l'affection pour vous, Cay-Cay.
- Não que sinta algum afecto por si.
Je suis désolé, Cay.
Desculpa, Cay.
Ils sont à Parrot Cay.
Estão em Parrot Cay.
Nous partons pour Lyford Cay, à Nassau.
Vamos para Lyford Cay, Nassau.
C'est un morceau de l'assiette trouvé aux Bahamas, au large de Topsail Cay.
Esse é um pedaço do prato que achamos nas Bahamas, no Recife Topsail.
Au large de Topsail Cay?
No Recife Topsail?
Sauf que le Francesca n'a pas coulé à Topsail Cay.
- Só que o Francesca... ela não afundou no Recife Topsail.
Que connaissons-nous de Topsail Cay?
Bem, o que sabemos sobre o Recife de Topsail?
- Cay, Cay, Cay...
- Cay...
- Cay, veux-tu lui dire?
- Cay, dizes-lhe?
Cay, veux-tu dire à cette femme...
- Dizes a esta mulher...?
- Cay?
- Cay?
Les participants de la 1re manche : Harris, Kay, Harvey et Kelly.
No primeiro grupo temos o Harris, o Cay, o Harvey e o Kelly.
Pas un mot sur le possible-eurtre!
Alminha-cay com o micidio-hoay!
Dans la fleur, réponse tu auras.
Você diz ci-cay-da, eu digo ci-cah-da...
Au poste de commerce d'Adderley Cay.
A um posto de comércio em Adderley Cay.
Des nouvelles d'Adderley Cay.
Notícias de Adderly Cay.
Nous voguons à Adderley Cay, nous arrivons avant les Anglais, et on rachète Kate.
Vamos a correr a Adderley Cay, chegamos antes dos ingleses e trazemos a Kate de volta.
Soit, un, il a de nouveau une liaison avec Jennifer Lawrence à Musha Cay ou deux, il développe une technologie révolutionnaire qui va changer le cours de l'histoire de l'humanité, ou trois, il a été kidnappé.
Bem ele está a ter um, caso com a Jennifer Lawrence em Musha Cay, outra vez, ou, dois, está a desenvolver uma tecnologia revolucionária... que vai mudar o rumo da história da humanidade, ou três, foi raptado.