English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ère

Ère Çeviri Portekizce

1,562 parallel translation
Pardon, j'a ¡ été gross ¡ ère.
Desculpa ter sido brusca. É que sou nova aqui.
D'une man ¡ ère ou d'une autre, j'en aura ¡.
De uma forma ou outra conseguirei.
Derr ¡ ère la télé, à dro ¡ te, pu ¡ s la prem ¡ ère porte à gauche.
Passe a TV, vire à direita, é a 1ª porta à esquerda.
Prends une b ¡ ère!
- Vai buscar uma cerveja rapaz!
J'ai lâché les tortues pour les fossiles de l'ère glaciaire.
Deixei as tartarugas quando me apaixonei pelos fósseis da era glaciar.
Tous prêts pour l'ère glaciaire!
Preparem-se para a Idade do Gelo.
- L'ère glaciaire?
- Idade do Gelo?
C'est notre réserve pour l'ère glaciaire.
Estas são as nossas reservas para a Idade do Gelo.
- Cette ère glaciaire, ça devient gonflant.
Isto da Idade do Gelo está a ficar velho.
L'ère de la dance.
A época da dança.
A l'aube d'une nouvelle ère.
Na viragem do século.
C'est l'ère de l'information, chérie.
É a era da informação querida.
C'était la 1 ère.
Foi a primeira.
C'est ma Jean Marie le jour de sa 1 ère communion.
Esta é Jean Marie no dia da Primeira Comunhão.
Ta 1 ère couv de Sports Illustrated! Tu ressembleras à ça.
Anima-te, vais ser capa da Sports Illustrated, mas vais estar assim...
- Je ne t'ai pas tuée la 1 ère fois.
Não te matei da primeira, pois não?
Je me souviens quand tu as bougé pour la 1 ère fois.
Lembro-me da primeira vez que deste um pontapé.
Revenons à l'ère glaciaire, OK?
Prefiro a Era de Gelo.
Ère survivant Et a dit clairement :
Tinha sobrevivido ao holocausto e o disse claramente :
Je préf ère les lignes de terre.
Prefiro sempre a rede fixa.
J'ai un trou dans l'estomac, je suis à court de shampoing... et c'est la 1 ère fois de ma vie que je ne suis pas à 1000 % dans mon travail... et je déteste ça!
Portanto, tenho uma úlcera no estômago, gasto montes de champô, hoje é a primeira vez na vida que não trabalhei a mil por cento e detesto essa sensação!
Ne faites pas comme si c'était Ia 1 ère fois... que Ie gouvernement vous entubait.
Não atue como se fosse a primeira vez que o governo lhe chateou.
2084 ans de notre ère.
2084 d.C. Tibete
Dans la nouvelle ère Menji, plusieurs hommes qui avaient travaillé avec mon père, sont devenus des fonctionnaires très haut placés.
Na nova era Meiji, muitos dos homens que trabalharam com o meu pai... ascenderam a postos de grande autoridade.
Qui j'ai embrassé la 1 ère fois?
Quem foi o meu primeiro beijo?
C'est une autre ère.
É um novo milénio.
On se dirige vers une nouvelle ère glaciaire comme celle qui a tué les dinosaures.
Entramos em outra idade do gelo como... -... a que acabou com os dinossauros.
Je serai la 1 ère femme à jouer au blernsball en 1 ère division.
Quer dizer que seria a primeira mulher a jogar Blernsbol na primeira liga?
La 1 ère femme à jouer au blernsball en 1 ère division!
Uau, a primeira mulher a jogar na primeira liga de blernsbol.
La 1 ère femme à jouer au blernsball en 1 ère division.
A primeira mulher a jogar na primeira liga de blernsbol.
Et j'espérais entrer en 1 ère division.
Estava com esperança de jogar na primeira liga.
Leela, la 1 ère femme à jouer en 1 ère division... devient la pire joueuse de l'histoire du blernsball.
Leela, a primeira mulher a chegar à primeira liga ficará na história como a pior jogadora de blernsbol.
Jenifer, peux-tu me donner les 3 sous-classes de l'ère Mésozoïque?
Jennifer, podes dar-me as três subclasses da era mesozóica?
Relance : que précéda l'ère mésozoïque?
Seguimento. O que precedeu a era mesozóica?
Dans les années 70, le western était ringard. C'était l'ère des détectives.
Nos anos 70, os westerns foram substituídos pelas séries de detectives.
Notre ère de soumission aux Asgards est révolue.
Acabaram-se, finalmente, os dias de humilhaçao perante os Asgard.
Aujourd'hui, nous vivons dans l'ère électronique.
E agora, o mundo inteiro depende da electrónica.
Mais à l'ère du sida, les résidents du Connecticut... font plus pour la santé publique en boycottant systématiquement cette loi.
Mas na época da SIDA, os residentes de Connecticut não fazem melhor se infringirem a lei?
Cette percée scientifique... annonce une nouvelle ère dans les relations humain-robot.
Esta descoberta científica prediz um novo período nas relações humano-robóticas.
1 ère brigade, placez-vous juste sous la crête.
A 1ª brigada que vá para baixo do monte na colina.
Ce nom appartient à la 1 ère brigade de Virginie, pas à moi.
Esse nome pertence à 1ª Brigada da Virgínia, e não a mim.
Je regarderai avec intérêt vos mouvements futurs... et quand j'entendrai parler de la 1 ère brigade... sur le champ de bataille... ce sera pour encore plus de bravoure et une réputation encore plus accrue.
Eu olharei com ansiedade para os nossos futuros movimentos... e acredito que quando ouvir falar da 1ª Brigada... no campo de batalha... será sobre os mais que nobres feitos alcançados e a mais elevada reputação ganha.
Bien que loin de la fièvre de la nouvelle ère, il existait un endroit calme et tranquille où je pouvais enfin me reposer.
Mas longe do passo frenético da nova era, havia um lugar tranquilo, Mas longe do passo frenético da nova era, havia um lugar tranquilo, silêncio e apatia, onde eu podia finalmente descansar.
- Pourquoi je ne t'ai pas vue la 1 ère fois comme maintenant?
Diz-me, por que não te vi naquela altura como te vi, ainda há pouco? Como te vejo agora?
C'est le miracle de l'ère spatiale.
O milagre da era espacial!
L'ère de Catcher Block, le fameux tombeur-bourreau des coeurs... est révolue.
A era de Catcher Block, o galã, o herói e o citadino, acabou!
C'est la 1 ère fois que vous venez chez moi... - et au pays...
É a primeira vez que vens à minha casa e na minha terra...
Regardez la Prem ¡ ère Dame.
Olhem a 1ª dama.
Je sa ¡ s que chacun affronte le deu ¡ I à sa man ¡ ère.
Olha eu sei que todos lidam com a dor de forma diferente.
Qui font de toi un archéologue de l'ère précolombienne.
Por que tenho que fazer pose de arqueólogo?
Bienvenue dans la nouvelle ère de l'écoute téléphonique.
Bem-vindos à nova era de escuta telefónica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]