English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ètait

Ètait Çeviri Portekizce

146 parallel translation
- Ètait-ce un bon détective?
- Ele era bom detective?
Comme moi, il ètait sans fourreau.
Ele não permanecia na sua bainha.
Elle trottinait. La veille, elle s'ètait cognèe le front.
No dia anterior, até partiu a testa.
- Dieu ait son âme - qui ètait un gai luron... releva l'enfant et dit :
E o meu marido, paz à alma dele, que era um homem alegre, pegou na criança.
Quand elle ètait toute petite... ll y a, paraît-il, un seigneur éaris, qui voudrait bien en tâter!
- Quando ainda só palrava... - Adeus. Há um fidalgo, de nome Páris, que gostaria de entrar a bordo.
C'ètait le rossignol et non l'alouette... dont le chant parvenait à ton oreille.
Foi o rouxinol e não a cotovia, que vos gritou ao ouvido.
C'ètait le rossignol.
Acreditai, meu amor, foi o rouxinol.
C'ètait l'alouette, messagère du matin! éas le rossignol.
Foi a cotovia, o arauto da manhã, não o rouxinol.
Je dirai que ce n'ètait pas l'alouette qui chantait...
Nem que é a cotovia, cujas notas fazem ressoar o céu abobadado, lá no alto.
C'ètait èpuisant.
Nossa, fiquei exausta.
Tu as juste fait une petite pause qui n'ètait pas prévue.
Você fez um parada que não estava no programa.
Oui, maman à l'hôpital quand elle ètait petite.
Sim, é a mamá no hospital, cuando era pequenina.
Tu faisais comme si de rien n'ètait.
Actuaste como se não tivesse acontecido nada.
Elle n'admettait peut-être pas que c'ètait fini.
Talvez nunca tenha admitido que entre nós tudo havia terminado.
C'ètait dans la maison tout le temps.
A criatura estava na casa. Esteve ali o tempo todo.
C'ètait une patrouille de routine de prévention de la contrebande. Ils étaient au large des Keys, près de Cuba, lors du dernier contact radio.
A Guarda Costeira disse que estavam numa inspecção de rotina pelos Cabos perto de Cuba na última vez que contactaram.
Qu'est-ce que c'ètait?
Que raio foi isso?
C'ètait pas juste.
Não foi fusto.
C'ètait très inconsidèrè, de ne pas venir faire les boutiques avec nous.
Não teres vindo às compras connosco esta tarde, foi desconsiderado.
Mais il ètait là, et pas toi.
Mas ele estava ali e tú não.
Il ètait à un Indien d'Alligator Alley.
Pertencia a um índio de Alligator Alley.
Nikko, c'ètait facile.
Nikko foi fácil.
Ma fille n'ètait pas mourante.
Ela não estava assim tão mal.
Il ètait infirmier au Vietnam.
Foi paramédico no Vietname.
Il dit qu'elle ètait pas assez malade pour mourir.
E diz que ela não estava doente a ponto de morrer.
Il ètait très convaincant.
Foi muito convincente.
Malheureusement, aucun lit n'ètait libre.
Infelizmente, não havia camas.
Le type, aux urgences, ça devait être sa fille qui ètait malade.
Este homem nas Urgências... A filha estava doente.
Elle allait bien en arrivant et elle ètait mourante.
Estava bem quando aqui chegou. De repente estava a morrer.
- C'ètait une simple erreur.
- Foi um simples erro.
Je sais pas si c'ètait Gungadin ou Auster, mais quelqu'un s'est planté.
Não sei se foi o Gunga Din ou o Auster, mas um deles meteu a pata na poça.
Il ètait ivre.
Estava bêbado.
La dernière fois, c'ètait en juin.
A última vez foi em Junho.
Il ètait toujours ivre lors des "visites du foie".
E estava sempre bêbado nas "rondas do fígado".
Tout ce qui lui fallait, c'ètait de l'aspirine et un antibiotique.
Só precisava de aspirina e de um antibiótico.
S'il savait qu'il ètait alcoolique, boire avant d'aller travailler était imprudent et criminel.
Se ele sabe que é alcoólico, beber antes de ir trabalhar é crime por negligência.
Ca prouve qu'il buvait, pas qu'il savait qu'il ètait alcoolique.
Isso prova que ele bebia. E não que ele sabia que era bêbado.
Edward Auster ètait-il avec vous?
Edward Auster estava consigo?
Edward Auster ètait-il avec vous?
E. Auster estava consigo?
Vous a-t-il demandé de dire qu'il ètait avec vous?
Pediu-lhe que dissesse que tinha estado consigo nessa viagem?
Il voulait pas qu'on sache où il ètait.
Não queria que se soubesse onde estava.
Il ètait embarrassé.
- Tinha vergonha.
Diriez-vous que le Dr Auster savait qu'il ètait alcoolique lorsqu'il est parti?
Diria que o Dr. Auster sabia que era alcoólico quando saiu?
Non, c'ètait un...
- Não, foi um... - Almoço de amigos?
Vous rappelez-vous, si c'ètait plutôt deux ou cinq verres?
Lembra-se se foi entre duas e cinco bebidas?
C'ètait quoi?
O que raio foi isto?
Il ètait tout près de la fenètre.
Estava mesmo ao pé da janela.
C'ètait diff érent.
Foi diferente.
J'ai pensè que c'ètait très triste.
Achei muito triste.
C'ètait lui.
Era.
Amenez le défibrillateur. Vous saviez que c'ètait pas normal.
Sabias que não ela estava bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]