Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Épa
Épa Çeviri Portekizce
393 parallel translation
On a de la visite.
Epá, temos visitas.
Eh! II a une tante au Brésil.
Epá, ele tem uma tia no Brasil.
Qu'est-ce que c'est?
Epá, o que é isto?
J'ai tellement faim!
- Epá, estou esfomeado.
C'était tout près!
Epá, essa passou perto!
- Qu'est-ce que vous faites ici Mme Porter?
- O que faz aqui, Sra. Porter? Epá, epá, epá!
- Oh là là!
- Epá...
Non.
Epá.
Eh, vise un peu ça...
Epá, o que temos aqui?
"Que voulez-vous?" Putain!
"O que é que querem?"... epá...
Nom de Dieu!
Epá!
Ils vont être surpris à Houston, quand je reviendrai avec cette histoire.
Epá, vou surpreender todos em Houston quando eu regressar com esta história.
Doc, tout ce que je vois, c'est une grenouille et un ours en Studebaker arc-en-ciel.
Epá, Doc, só consigo encontrar um sapo e um urso num Studebaker multicolorido.
- Seigneur.
- Epá.
Seigneur.
Epá.
Mon Dieu.
Epá...
Écoutez, je suis désolée, mais je ne veux pas...
Epá! Desculpa, mas não quero ser...
Doux Jésus.
Epá...
Hé, mon pote, c'est un mégot?
Epá, isso aí é uma beata?
Ciel!
Epá!
Allons, Harlan.
Epá, Harlan!
Hé, j'aime pas vous réprimander, Mike.
Epá... Eu não gosto de chatear-te, Mike.
Allons!
Epá!
Tu ne voudrais pas me lâcher un peu?
Epá, desliga. Está bem? É para o anuário.
De quel monde vous êtes en train de parler là?
Epá! Estamos a falar de que mundo?
Merci, mais non, merci.
Epá, mãe. Obrigado mas não.
On a faim, hein?
Epá, que fome!
- Un pet!
- Epá.
Père Noel, venez voir!
Epá! Espere, Pai Natal, venha cá, rápido!
Salut, Bernie.
Epa, Bernie.
Super, la vue.
Bonita vista. - Epa, olá.
Bon sang.
Epa.
C'est quoi, ce désordre?
Epá, o que aconteceu aqui?
Mince, Roy.
Epá, Roy.
C'est génial!
Epá, isso é bom!
Je viens de me taper 1 500 bornes pour voir un gamin de sept ans?
Epá. Conduzi mil milhas só para me juntar a um puto de sete anos?
Ben non, il n'y a rien à manger dans cette maison.
Epá, não há cá nada. Nem ovos, nem bacon.
J'adore vraiment la pluie. J'adore ça depuis que je suis môme.
Epa, adoro a chuva, desde que era pequeno.
Bon sang, ce qu'il fait chaud!
Epá, epá. Está mesmo calor.
Cette fille leur a donné une bonne leçon.
Epá, aquela miúda mostrou-lhes mesmo como é.
Que font deux jolies poupées comme vous dans un bled pareil?
Epa! O que é que estão vocês aqui a fazer, bonecas?
- C'est dégueulasse!
- Epa, que nojo!
Mon père avait reçu mission d'inspecter des bases militaires dans le sud.
O meu pai foi destacado pela EPA, para inspeccionar uma base militar.
Steve Malone, Agence de Protection de l'Environnement.
Sou o Steve Malone. Foi a EPA que me mandou.
Il bosse pour l'APE.
Ele é da EPA.
L'APE, cool!
EPA, fixe!
Ça passe sur ABC et CBS à 7 h. Les écolos réclament des enquêtes : Ministère du Travail, Environnement.
A ABC e a CBS vão referir o assunto às 7 horas, os ambientalistas exigem investigações da EPA, da OSHA e da DEC.
Un de mes amis à l'Environnement a entendu parler d'équipement non conforme à Aegis-1.
Um amigo meu da EPA ouviu queixas do equipamento do Aegis1.
Je suis sûr que tu sais de quoi je parle. Ceux que tu as promis à l'Environnement.
Sei que sabe a quais me refiro aos que prometeu dar à EPA.
Selon notre expert, la présence de sous-produits et substances toxiques reviendra à un niveau acceptable pour l'Environnement d'ici trois mois.
Segundo o nosso analista, a presença de subprodutos petrolíferos e outras toxinas descerá aos níveis aceitáveis, segundo a EPA, em três meses.
Non non c'est pas ça!
Epa, não é isso.