English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Érika

Érika Çeviri Portekizce

267 parallel translation
C'est Erika Mueller.
É Erika Mueller.
Tu as parlé à Erika au bar!
Falou com a Erika no bar!
La fille est certaine que c'est lui qui est parti avec Erika Mueller.
A mulher está convencida de que foi ele que saiu com Erika Mueller.
Vous croyez encore que le meurtrier d'Erika est le même qui a tué cette fille à Paris il y a plus de 20 ans?
Continua acreditando que o homem que matou Erika é o mesmo que matou aquela mulher em Paris 20 anos atrás?
La nuit du 12 mai, un homme a quitté le Blue Harbour avec Erika Mueller, une prostituée.
Na noite de 12 de maio, alguém saiu do bar Blue Harbour com a Erika Mueller, uma prostituta.
C'était très bien, Erika.
Foi muito bonito.
Où est Erika?
- Onde está a Erika?
- Erika, j'ai gagné!
- Erika, sai! - Ganhei, já podes sair.
Tu peux te montrer.
- Erika!
Erika... viens.
Erika. Anda!
Chut!
- Erika.
- Erika, tu sais où est Thilde?
- Onde está a Thilde?
- Je sais pas.
Sabes, Erika? - Não.
Thilde, 11 ans, et Erika, 8 ans, n'est-ce pas?
Thilde, de onze anos. Erika, de oito. Está correcto?
S'il n'y avait pas la fille Erika Rohmer.
Se não houvesse a miúda, Erika Rohmer.
Et maintenant, le belle et exotique Erika.
A exótica e bela Érica.
Hédi Temessy, Erika Bodnàr, Miklos B. Székely
Casting :
Je te présente les Kaprov. Eli, Erica.
Estes são os Kaprov's. Eli e Erika.
- Erica, c'est notre protection.
Erika é a nossa protecção.
Erika, fiche-moi la paix!
Erika, vá lá, deixa-me em paz.
{ \ pos ( 192,280 ) } "Votre pas si secrète admiratrice, Erika Ford."
Eh lá! "Sua não-tão-secreta - quanto-isso admiradora, Erika Ford."
C'est Erika.
- É a Erika.
C'est Erika.
É a Erika.
Erika! Entre.
Olá, Erika.
- J'aimerais les volants Erika Pekkari. - Veuillez patienter.
Queria encomendar capas Erika Pekkari.
Elle s'appelle Erika.
Chama-se Erika.
Erika, je crois.
Erika, creio.
Je pense que c'est Erika.
Creio que se chama Erika.
Et Erica?
E a Erika?
Si on récupère autant de choses, ça veut dire qu'on a des catastrophes..
Se recuperamos tanto quando há catástrofes, tipo Erika...
.. style l'Erika.
A MARÉ NEGRA CHEGA
Et sois pas maladroite, Erika.
Não sejas tonta, Erika.
Bonjour, Erika. Votre mère a téléphoné. Elle demande que vous la rappeliez.
A sua mãe ligou e pediu que lhe telefonasse.
Et Erika, vous ne dites rien?
Erika, não se pronuncia?
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire, Erika.
Não vejo onde quer chegar, Erika.
Erika, le dîner est prêt!
O jantar está pronto!
Je suis ici pour attirer votre attention, Erika.
- Lutei por atrair a sua atenção.
C'est toujours chouette de mentir pour des amoureux, Erika.
Esteja descansada. Adoro mentir para ajudar quem se ama, Erika.
Vous voyez, Erika, je l'admets.
Como vê, Erika, admito-o.
Erika, je t'aime.
Erika, eu amo-te!
Erika, tu peux pas me laisser comme ça!
- Não podes deixar-me assim!
Attends, attends, Erika.
Espera! Espera, Erika!
Vous avez pas envie de sourir, Erika?
Não lhe apetece sorrir?
Puis-je vous embrasser d'un coup, Erika?
Posso beijar-lhe o pescoço, Erika?
Erika, ma chérie, arrête de penser toujours aux autres. A ta mère, à tes scrupules...
Pára de pensar nos outros, na tua mãe, nos teus escrúpulos!
Erika, t'es malade.
Erika, estás doente.
Tu sais, Erika... Je te jure, que je me rends compte que tout ça, c'est pas très gentil de ma part. Mais si tu es nette avec toi même, tu avoueras que tu es un tout petit peu responsable.
Sabes, Erika, asseguro-te que estou ciente da minha brutalidade mas se fores sincera contigo mesma, admitirás que também tens culpa.
Il est parti, Erika?
Foi-se embora, Erika?
Vous l'avez peut-être vue?
Alguém a viu? Chama-se Erika Schlesinger.
Erika Schlesinger. Oui, moi.
Sim, eu.
Prends Erika.
Leva a Erika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]