English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Éta

Éta Çeviri Portekizce

244 parallel translation
Hier, M. Fielding a dit que Mme Moore étafi "sous son charms", pour employer ses mots.
O sr. Fielding disse que a Sra. Moore estava "enfeitiçada" por ele.
Je sera ¡ s pas sur ce coup s ¡ t'éta ¡ s pas là.
Eu não estava metido nisto sem ti.
Elle éta ¡ t occupée quand je l'a ¡ vue.
Ela estava ocupada na altura. Bom trabalho, cão.
Et ¡ I éta ¡ t prés ¡ dent des Etats-Un ¡ s?
E ele era o presidente dos EUA?
Les deux équ ¡ pes se repl ¡ ent à m ¡ - hauteur de l'escal ¡ er... se changent et sortent par la porte, comme s ¡ de r ¡ en n'éta ¡ t.
Ambas as equipas vão descer de rapel pelo centro das escadas. Mudar de roupas e sair pela porta da frente como se nada se passasse.
Elle éta ¡ t tout pour to ¡?
Ela era tudo para ti?
J'a ¡ cru que j'éta ¡ s foutu.
Por um momento, pensei que estava em sarilhos.
Je t'a ¡ d ¡ t que c'éta ¡ t un beau jeune homme.
Eu disse-lhes que ele era um jovem bem-parecido.
Je sa ¡ s pas ce qu'on t'a d ¡ t. C'éta ¡ t un test : 10 000... de bonne came, pu ¡ s 250 000.
Isto deveria ser um teste. Dez das grandes. 10,000 de gelo de 1ª classe e depois 250.
C'éta ¡ t pas b ¡ en.
Aquela merda não está bem.
Je chercha ¡ s un gros acheteur, un coup parfa ¡ t... qu'¡ Is tentera ¡ ent, même s ¡ j'éta ¡ s tenu à l'écart.
Precisava de um grande comprador. Tinha de ser a armadilha perfeita. Uma em que eles cairiam de certeza mesmo que não me incluíssem.
Tout, absolument tout ce que tu as d ¡ t éta ¡ t un mensonge.
Tudo, tipo, tudo o que disseste é mentira, certo?
Ma ¡ s tout ce que j'a ¡ fa ¡ t... c'éta ¡ t pour ce plan.
Eu não estava a mentir acerca disso. Mas tudo o que fiz é por causa deste plano ok?
Elle éta ¡ t s ¡ préc ¡ euse...
- Ela era tão preciosa.
C'éta.it une idée génia.Ie de mettre un sous-titre.
- És quem quero Querida
Je n'y éta.isja.ma.is a.Ilé.
ESCOLA DE DANÇA SHANTI
On tourna.it directement da.ns les rues et c'éta.it incroya.ble.
Adeus, Ramu. Adeus. Cuida-te.
Avec quel bonheur le pauvre vieux peignait la pancarte...
Corn que felicidade o pobre velho pintava a tabu / eta...
Friso arriva dans la cité d'Ea du roi Eta, fils du soleil
Chegou na cidade do rei Éstes... que era filho do Sol.
Eta accueillit Friso et sacrifia à Zeus le bouc à la toison d'or, pour le remercier
Este rei acolheu Frixo... e sacrificou ao deus Zeus o carneiro com pele de ouro... em agradecimento.
I.DANILTSEV, L.TARKOVSKAIA etA.DÉMIDOVA
I. DANILTSEV, L. TARKOVSKAIA, A. DEMIDAVA
Je parie que tu ne peux pas faire ça :
Crichton, quero uma verificação ETA.
Elle s'est cachée!
Mamã, ela etá ali!
Renforts prévus dans 15 mn.
Reforço ETA, 15 minutos.
ETA 30. Dans 5 mn.
Chegaremos em 35 minutos, cambio.
Mais les Bushmen agiles et gracieux du Kalahari... y vivent heureux, en parfaite harmonie avec leur environnement.
Mas os esguios e graciosos boximanes do Ka / ahari vivem aqui bastante satisfeitos e em comp / eta harmonia com o meio.
Je commence une perfusion. Préparez un lit aux urgences dans environ 20 min.
Prepara a Sala de Urgências para ETA em 20 minutes.
Elle est aux infos
Dois atentados foram perpetrados esta manhã... pelo comando biscaia da ETA Está no noticiário!
Voyons... 2 attentats... ont été perpétrés ce matin par l'ETA
Vamos ver. Boa tarde.
Les employeurs mettent n'importe quoi sur leurs formulaires.
As entidades empregadoras põem tudo nos formulários ETA 750 A e B.
Nigerian Petroleum prend des libertés avec ses formulaires.
A Nigerian Petroleum tem usado e abusado dos ETA 750.
Mon ETA est moins de 3 minutes.
Chegarei em 3 minutos.
Arrivée sur Sawyer Sud : 3 minutes.
ETA South Sawyer em três minutos.
Arrivée à 13h00.
ETA, 13 : 00 horas.
- Quand doit arriver l'Odyssey?
- Qual é a ETA da Odyssey?
Delta cinq-point-bravo, notre ETA dans cinq minutes.
Delta Five Point Bravo a nossa hora de chegada é daqui a cinco minutos.
- Arrivée dans 10 minutes.
- Grupo ETA está a 10 minutos.
Après 48 h d'une angoisse insoutenable,
Após 48horas de insustentávelangústia, a ETA assassinou umhomem de29 anos.
l'ETA a assassiné un homme de 29 ans, dernière victime en date du terrorisme.
A última vítima do terrorismo.
Pays formidable!
Êta terrinha formidável.
Arrivée prévue dans 20 mn.
ETA, 20 minutos.
Nous recevons les données d'Awack, Beetle a été identifié à BD001-002, à 2 minutes ETA.
Estamos a receber dados do AWAC. Bettle identificado! Rota BD001-002, tempo previsto de chegada : 2 minutos.
Quelle est notre Estimation de Temps d'Arrivée?
Qual é o nosso ETA?
- Estimation Temps Arrivée.
- ETA. - Onze horas.
Passage dans : ten minutes.
Passagem ETA : 10 minutos.
Tuer ce n'est pas bien.
Matar não etá certo.
Nos cales sont pleines et nous arriverons dans vingt minutes.
Barriga cheia, e nosso ETA para chegar é de 20 minutos.
Estimation heure d'arrivée des unités!
ETA nestas unidades!
Il éta ¡ t juste cramé.
Ele só está pedrado. Não faria nada.
C'éta ¡ t pour quo ¡?
Que raio foi aquilo?
On a. fa.it bea.ucoup de prises sur la. moto qui ne sont pa.s da.ns le film, ca.r on éta.it en pleine mousson et il pleuva.it.
Queria um casamento na Primavera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]