English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Éu

Éu Çeviri Portekizce

1,468,793 parallel translation
"Ma mère est morte l'an dernier, mais je sais qu'elle me regardait, ce soir, depuis le paradis."
"A minha mãe morreu no ano passado, mas eu sei que ela estava a ver hoje o meu jogo a partir do céu."
Depuis que vous étiez partis, tout ce que j'ai pû relâcher c'étaient des hannetons.
Desde que se foram embora, tudo o que eu tinha para soltar era os Phyllophaga.
Je ne vais pas te blesser.
Eu não te vou magoar.
Je...
Eu...
Voilà ce que je pense.
Eis o que eu acho.
Voilà ce que je pense.
Isto é o que eu acho.
C'est mon avis.
É o que eu acho.
Pour moi, ce n'est pas tuer des bébés.
Eu não acho que seja matar bebés.
J'irais bien sans ça.
Eu ficaria bem sem ela.
J'aime bien la vie.
Mas eu gosto da vida.
"Avez-vous eu des pensées suicidaires?"
"Alguma vez pensou no suicídio?"
Il faut répondre : "Non." Sinon, il appuie sur un bouton et des gens arrivent en courant pour vous ceinturer!
E nós dizemos : "Não. Se eu disser que sim, você carrega no botão e aparecem uns tipos para me prender... Prendam-no!"
"C'est bon, je continue."
"Está bem, eu continuo com esta merda."
C'est mon avis.
E pronto, é o que eu acho.
Il y en a eu des milliards.
Houve milhões.
J'écrirai la vôtre sur mon chèque.
Eu ponho o vosso ano no cheque.
"Mais, j'ai 28 ans."
" Mas eu tenho 28 anos.
Mes enfants voulaient un chien. Alors, j'ai pris un chien.
As minhas filhas queriam um cão e eu arranjei-lhes um.
Quand j'entre dans la cuisine, le chien est là, tout seul, comme ça :
Eu entro na cozinha e o cão está lá sozinho, assim.
Je lui dis : "Ça va?"
Eu pergunto : " Estás bem?
Je me disais :
E eu pensei :
J'ai dit : "Vraiment?"
E eu : "A sério?"
J'ai dit : "Mettez-lui quatre comprimés dans le cul maintenant."
Eu disse : "Enfie-lhe quatro no rabo agora mesmo."
Je prenais le petit-déjeuner avec mes enfants, l'autre jour, en écoutant NPR.
Eu e as minhas filhas estávamos a tomar o pequeno-almoço há dias e estávamos a ouvir a NPR.
J'ai dit : "Ces personnes qui pensent que le 11 septembre était une conspiration."
Eu disse : "É um grupo de pessoas que pensa que o 11 de setembro foi uma conspiração."
Moi et mes huit amis, on le sait bien!
Eu e os meus oito amigos sabemos!
Et je ne sais pas comment concilier les deux.
E eu não sei reconciliar esses dois factos.
J'adore faire des voix.
Eu gosto de fazer as vozes.
Puis ils ont grandi et je leur dis :
Elas cresceram e eu disse-lhes :
J'ai répondu : " Je n'en sais foutre rien.
E eu : " Eu sei lá. Não me perguntes essas merdas.
J'avais envie de lui dire :
Eu queria estar lá só para dizer :
J'ai regardé.
Eu já pesquisei.
J'ai toujours aimé l'amour.
Eu sempre adorei o amor.
" Peux-tu lire ça et me dire si ce que j'ai écrit est juste?
" Podes ler isto e dizer-me se o que eu escrevi é justo?
"J'écrirais pas'mange ta merde'face de cul'. Ça obscurcit ton propos."
"Eu tiraria'Morre longe, cara de cu.'Isso ofusca a tua razão."
Je me trompe sur toute la ligne.
"Eu estou errado acerca de tudo!"
"Je vais relire l'e-mail que j'ai écrit."
Vou ler o e-mail que eu próprio escrevi. "
Même quand j'étais petit, j'aimais les filles.
Mesmo na infância, eu adorava as raparigas. Adorava-as.
Je leur demandais de sortir avec moi.
Eu convidava-as para sair.
Comment les enfants ont-ils eu connaissance de ce système élisabéthain?
Como é que as crianças conhecem estes rituais de corte reais?
Si je demandais sa présence, "que serait sa réponse?"
Caso eu solicitasse a sua presença, qual seria a sua resposta? "
Je n'ai jamais fait ça.
Enfim, eu não fazia nada disso.
Je leur demandais simplement.
Eu ia lá e convidava-as logo.
"Oui, je t'accompagne au bal."
"Sim, eu vou ao baile contigo."
J'avais 13 ans.
Eu tinha 13 anos.
J'ai dit : "Vas-y."
E eu disse : "Está bem."
Quelles autres options j'avais à 13 ans?
Que outras técnicas tinha eu aos 13 anos?
Je n'avais pas ces outils.
Eu não tinha essas técnicas.
Alors, j'ai dit : "Vas-y." Elle a dansé avec Jeff, elle a embrassé Jeff et elle est partie avec Jeff.
Eu deixei e ela dançou com o Jeff. E curtiu com o Jeff e foi-se embora com o Jeff.
Je cherchais sur un réseau social les potes de mon passé et c'est une femme.
Eu estava no Facebook a procurar pessoas do meu passado e ele é uma mulher.
Elle dit : " Je n'ai pas changé.
E diz : " Eu não mudei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]