English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Évent

Évent Çeviri Portekizce

71 parallel translation
J'ai nettoyé l'évent d'évacuation de déchets radioactifs.
Limpei a conduta de lixo radioactivo e o motor de impulso número 2.
L'évent d'impulsion numéro 2!
Capitão, o respiradouro número 2!
Un intrus s'est introduit par l'évent d'impulsion numéro 2.
Algo entrou pelo respiradouro número 2.
En entrant dans l'évent, elle a attaqué deux hommes.
Quando entrou, atacou dois tripulantes.
Surgi je ne sais d'où, un énorme raz-de-marée m'a soulevé, projeté tel un bouchon, et je me suis retrouvé sur lui, nez à nez avec l'évent.
De repente, vindo não sei de onde, uma onda imensa levantou-me no ar, como a uma rolha, e eu dei comigo em cima dela, cara a cara com o espiráculo.
Les vagues s'abattant sur moi me masquaient la vue, mais je savais qu'un objet bloquait l'évent.
Mal podia ver, com as ondas a caírem-me em cima, mas sabia que estava lá qualquer coisa.
Pascal, c'est forcément un évent.
Sr. Pascal, tem que ser um respiro.
L'évent de secours 2-B est fermé!
O respiro de emergência 2B parece estar fechado.
avec leur évent.
- O som do seu "respiradouro".
Tu perds ton temps, je n'ai jamais vu un cafard spatial boucher un évent.
Pare de perder tempo, besouros de nave não entopem dutos
Nous te rejoignons, empêche-les de rentrer dans l'évent par tous les moyens.
Estamos a caminho. Não os deixe voltar aos dutos
- Je veux bien l'évent.
- Passa-me o espiráculo.
- À quoi sert l'évent?
- Pai, para que é aquele buraco?
Passer par un autre orifice? Un évent, un truc comme ça?
Um tubo de escape ou algo assim?
N'obstrue pas l'évent!
Não te chegues ao espiráculo dela.
C'est l'histoire... de l'évent.
E esta é a história do respiráculo.
Les voilà qui tournent et qui lancent de l'air de leur évent, à l'affût de leur proie.
Depois, elas se voltam e expelem ar de suas narinas e emergem na direção das presas.
C'est une baleine, avec un évent en fontaine de chocolat?
Isto é uma baleia, com um "nariz" fonte de chocolate?
En plein dans l'évent!
Mesmo no olho!
En plein dans l'évent!
Mesmo no buraco!
L'évent d'une baleine.
A narina de uma baleia.
On a développé des jets d'air pour son évent.
Nós desenvolvemos jatos de ar energizados para o respirador.
On dirait que le seul évent de GD est en vacances dans la Mer de Chine australe.
Parece que o único respirador da G.D.... está tirando férias no Mar da China.
Ils évent all le temps.
Eles estão sempre a "respirar".
D'accord, nous avons un autre évent.
Ok, temos outro repiradouro.
Je me suis assis dessus. de l'évent aux nageoires.
Desculpe. Sentei-me no detonador. Mas a Azulela viverá entre nós assim que nós usemos cada parte do seu corpo, desde o respiráculo à cauda.
LE VAISSEAU DE RECHERCHES INTERPLANÉTAIRES
É LANÇADA NO ESPAÇO A NAVE DE PESQUISA "EVENT HORIZON"...
"EVENT HORIZON" PART EXPLORER LES LIMITES DU SYSTÈME SOLAIRE.
PARA EXPLORAR AS FRONTEIRAS DO SISTEMA SOLAR.
Sa fréquence d'émission était celle de l'Event Horizon.
Foi identificada como proveniente... da Event Horizon.
On a annoncé que l'Event Horizon était un vaisseau de recherches, qu'il a eu un ennui de réacteur et qu'il a explosé. Tout est faux.
Foi publicado que a Event Horizon... era uma nave de pesquisa, que o seu reactor avariara e que explodira, mas nada disso era verdade.
J'accroche la balise de navigation de l'Event Horizon.
A luz de navegação da Event Horizon está apagada.
Ici le Lewis Clark du commandement aérospatial.
Falo da nave de comando aeroespacial... Lewis Clark. Chamo Event Horizon.
Event Horizon, vous me recevez?
Event Horizon, estão a ouvir?
- Event Horizon, me recevez-vous?
- Chamo Event Horizon.
- Accostage réussi.
- Estamos atracados à Event Horizon.
À travers le tunnel ombilical, on approche de l'Event Horizon.
Vamos a atravessar o umbílico... em direcção à Event Horizon.
- Et l'Event Horizon?
- E a Event Horizon?
Tout le monde à bord de l'Event Horizon.
Quero toda a gente na Event Horizon imediatamente.
Les filtres de CO2 ici sont cuits.
Os filtros da Event Horizon estão gastos.
Mais l'Event Horizon mettrait un jour.
A minha nave leva um dia.
Si Justin a été aspiré à travers le passage, il est allé là oà ¹ l'Event Horizon a disparu.
Se o Sr. Justin foi sugado através da porta, pode ter estado onde esteve a nave.
Starck, transférez les fichiers des ordinateurs de l'Event Horizon.
Starck, descarrega os ficheiros dos computadores.
Une fois le Clark à bonne distance, je lancerai des missiles sur l'Event Horizon jusqu'à ce qu'il se vaporise. Au diable ce vaisseau.
Afasto a Lewis Clark o suficiente, e mando uns mísseis... até ficar satisfeito que ela se evaporou.
J'ai créé l'Event Horizon pour atteindre les étoiles.
Criei a Event Horizon para alcançar as estrelas.
On approche de l'épave de l'Event Horizon.
A chegar à Event Horizon.
Si vous perlez à Wede, dites-le - lui. Je ne me coucherei pes event qu'il reppelle...
Se falar com o Wade, por favor, diga-lhe que só me deito quando tiver notícias dele.
La cause de tout ça, est qu'on s'approche quelque chose que mes gars appellent l'évènement de Crucks.
É tudo porque nos aproximamos de uma coisa que se conhece como o "Crux Event"
C " est la troisième fois que la partie se déroulera ici. ( Il gémissent tous )
O Main Event é no fim do mês, os prémios são de 25 milhões.
Mon pere m'envoie le code, je detruis la machine, rendez-vous ici, event ouest dans...
Assim que o meu pai me enviar o código, destruímos a máquina e encontrámo-nos na saída ocidental em...
The Eventful Team présente
The Event S01E02 "To Keep Us Safe" Transcrição Original :
The Event S01E02 To keep us safe
Addic7ed Sincronização : ItalianSubs + OmniSubs

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]