English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Éxact

Éxact Çeviri Portekizce

13,412 parallel translation
Exact.
Certo.
- C'est exact.
- Está correto.
Voici un message que vous avez reçu par téléphone - de M. Fassbender, exact? - Oui.
Esta é uma dessas mensagens, que recebeu, neste caso, do Sr. Fassbender.
- Exact.
- Certo.
"Essayez de la placer dans la maison ou le garage." Exact?
"Tente colocá-la na casa dele ou na garagem." Correto?
Exact.
Correto.
Le protocole de votre laboratoire reconnaît que ces tests peuvent être contaminés, exact?
O protocolo do laboratório reconhece que pode haver contaminação nestes testes. Certo?
- Exact.
- Está correto.
à part la balle, de toutes les pièces à conviction, aucune ne plaçait Teresa Halbach dans le garage, la maison, - ni aucune de ses voitures? - Exact.
Tirando a bala, de todos os seus outros testes, nenhum coloca a Teresa Halbach nem na garagem nem na casa, nem em nenhum dos carros dele, certo?
C'est exact.
Correto.
- Exact.
- Correto.
Exact?
Certo?
- Exact?
- Certo?
Vous avez émis un avis. Vous pensez que les os ont d'abord été brûlés dans la fosse à feu derrière le garage de l'accusé, exact?
Disse acreditar que a localização da queimada principal foi a fogueira atrás da garagem, correto?
C'est exact.
Está correto.
- C'est exact.
- Correto.
On sait que pour retrouver ces fragments d'os derrière le garage de M. Avery, il a fallu creuser avec des pelles. - C'est exact.
Sabemos que a recuperação de fragmentos de ossos queimados da zona por detrás da garagem envolveu pás.
- Est-ce exact?
- Está correto?
Généralement, quand vous êtes appelé sur les lieux pour analyser les preuves, vous le faites du début à la fin, exact?
Tipicamente, se vos chamam para processar potenciais provas, são vocês que o fazem do princípio ao fim, certo?
On a donné des coups de pelle à droite et à gauche, sans indiquer l'endroit exact où chaque os a été trouvé, exact?
E quando estavam a tirar a terra, ninguém tirou notas sobre o lugar em que se encontrava algum osso em particular, certo?
Je suis surpris que ce soit la défense qui ait dû appeler cette personne à la barre pour établir un horaire exact.
Fico surpreendido que seja a defesa a chamar esta testemunha para estabelecer uma ideia realista sobre a cronologia.
Vous saviez qu'en particulier, ils ne devaient pas se trouver seuls dans le mobil-home de M. Avery, exact?
E sabia que, de todos os sítios onde não podiam estar sozinhos, o mais importante seria a casa do Sr. Avery, certo?
C'est pour cela que Manitowoc avait remis l'affaire - au comté de Calumet, exact?
E sabia que foi por isso que Manitowoc transferiu a autoridade do caso para Calumet, certo?
C'est exact.
Acredito que sim.
Je surveillais ce qu'ils faisaient, exact.
Estava a ver o que estavam a fazer, sim.
Et c'est là que la clé a été trouvée, exact?
Foi nessa altura que a chave foi encontrada, certo?
- C'est exact. - Cela ne vous est jamais venu à l'idée qu'un agent des forces de l'ordre cache des preuves sur les lieux?
- Assumo que nunca lhe passou pela cabeça que um agente forjasse provas, pois não?
On nous a demandé de l'aide pour fouiller la résidence, exact.
Pediram-nos ajuda para revistar a residência, sim.
Puisque vous n'avez rien dit, ils n'auraient jamais pu le savoir, exact?
Sem lhes dizer, eles não poderiam saber, pois não?
- Exact? - Oui.
Sim, senhor.
- sur la propriété des Avery? - Exact.
- Correto.
Vous n'avez pas préparé de registre des personnes entrant et sortant des lieux autour de la RAV4 avant... 14h45, exact?
Só começou a preparar o relatório de quem entrava e saía do local onde estava o RAV4 após... as 14h45, não é assim?
- Exact.
- Assim, teria um relatório de quem entrou e saiu, certo? - Certamente.
Pour avoir un registre de toutes les allées et venues? Exact.
- Correto.
Ce registre montre que le lieutenant Lenk est parti à 22h41, le samedi 5 novembre. Exact?
O registo mostra que o tenente Lenk saiu às 10h41, no sábado, 5 de novembro.
Ce dossier contient des pièces à conviction, - ainsi que des documents, exact? - Oui.
O arquivo tem as provas e os documentos, certo?
- Exact.
- A caixa não fecharia. - Certo.
Exact?
Correto?
C'est exact, jusqu'à un certain degré de certitude scientifique, oui.
Acredito que sim, dentro de um grau razoável de certeza científica.
Alors, vous choisissez de ne pas témoigner, exact?
OK. Não vai testemunhar, correto?
Est-ce exact?
Parece-lhe justo?
Je ne suis pas psychologue, exact.
- Não sou psicólogo, correto. - Certo.
Je ne suis pas psychologue pour enfants, exact.
Não sou psicólogo infantil, correto.
Exact.
- Correto.
- Non, c'est exact.
- Não. Correto.
- C'est exact.
- Sim, estavam.
"Kachinsky déclare qu'il n'a pas encore tiré un trait sur une négociation." Exact?
Diz : "Kachinsky diz que, neste momento, uma declaração de culpa e um acordo não estão fora de questão." Certo?
Lors de votre entretien avec Brendan, ce jour-là, il vous a dit qu'il n'avait rien fait, exact?
Durante a reunião com o Brendan, nesse dia, ele disse-lhe que não foi ele. Correto?
Il vous a aussi dit qu'il voulait passer au détecteur de mensonges - pour le prouver, exact? - Oh, exact.
E também lhe disse, nessa altura, que queria fazer o teste do polígrafo para provar isso, correto?
- Exact?
- Correto?
- Oui, c'est exact. - D'accord.
- Sim, correto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]