English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / 001

001 Çeviri Rusça

58 parallel translation
307 00 : 26 : 47,001 - - 00 : 26 : 47,822.
Слушай... Ты просто одинок.
À la page 11, vous constaterez que nous avons des actifs... de $ 9,001,842,960.74.
На странице 11 вы найдёте наши активы... в сумме : 9 млрд. 1 млн. 842 тыс. 960 дол. 74 цен.
Les problèmes du 3e, et maintenant du 4e âge, sont nombreux, rendant la tâche des hospices difficile.
Здесь накопилось множество проблем. И бульдозер, что сровняет этот курган - Z-001!
La solution à ces problèmes est née et elle a un nom de code : Z-001. Cette merveille de technologie est le miracle que nous attendions.
Конечно, есть больницы и дома престарелых, но этот Z-001 наиболее эффективен в заботе об одиноких стариках, нуждающихся в уходе.
Fini les problèmes d'hygiène. Le Z-001 opère une toilette complète grâce à un massage de bulles.
С помощью высокочастотных волн вымывается даже грязь из пор.
Là encore le Z-001 élimine un des désagréments majeurs chez les personnes âgées.
Это проблема, которая отталкивает молодую невестку и внуков.
Le Z-001 est équipé d'un téléviseur, d'une radio, d'une chaîne hi-fi, d'un téléphone et d'un ordinateur connecté à Internet permettant d'acheter en ligne et de jouer en bourse.
Устройство приспособлено для прослушивания музыки. Биржевые сводки, возможность торговли через компьютер. Возможность делать ставки на профессиональные велогонки, бега, автогонки и гонки катеров.
Mais cela ne serait qu'accessoire sans l'innovation décisive qu'apporte Z-001 en matière de santé.
И также этот Z-001 на высоте в заботе о здоровье.
Le Z-001 est en outre programmé pour faire face aux catastrophes naturelles : tremblements de terre, les raz de marées ou encore un cambriolage.
В случае непредвиденных бедствий, компьютер сможет с ними справиться.
Je vous le dis haut et fort, le Z-001 représente une société qui a vaincu le tabou de la vieillesse.
Это наша надежда. Мы, в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения, вложили в создание этого Z-001 всю нашу любовь.
Et je déplore l'absence de boîte noire, parce que le budget ne permettait pas d'en équiper le Z-001.
Это словно чёрный ящик. Бюджет на исследования и разработку компьютера 6-го поколения подозрительно меньше, чем ожидалось.
Personne ne peut stopper le Z-001.
Уже никто не остановит Z-001.
Sa conscience a dû fusionner avec la mémoire de l'ordinateur.
Его сознание и воспоминания создали личность внутри Z-001.
Voici le 2e prototype Z-001.
Это военный прототип на основе Z-001.
Armez les phaseurs au maximum de leur intensité. Spectre sur 001, marque 045.
Огонь фазерами, максимальная мощность ограниченный спектр, 001, отметка 045
001 JOUR AVANT NOEL Kathleen, Bobby, Susie...
Кейтлин, Бобби, Сюзи.
Veuillez désarmer et nous escorter au secteur 001.
Разоружитесь и сопроводите нас в Сектор 001.
Transférons contrôle satellite G-001...
Начинаем передачу управления спутником ГАЛФ-001.
C'est quoi le plus excitant... voir ta voiture passer de 99 999 à 100 000 km... ou de 100 000 à 100 001?
Спроси себя, что более захватывающе, смотреть как твоя машина проезжает от 99999 до 100000 или смотреть, как она проезжает от 100 до 101?
Nous aurons atteint le secteur 001 d'ici 2 ans?
И будем в секторе 001 примерно через два года. Плюс-минус.
Si 10 001 paysans apprennent qu'il déteste les haricots, on est fichus.
- Мы выиграли в Орегоне с 10 000 голосами. Я не знаю сколько у них там фермеров выращивают фасоль, но если у них 10 001 фермер, выращивающий зеленую фасоль, то мы облажались.
Vol El-Al porte 2 dans 5 minutes.
"Эль-Аль" 001 в 14 : 00,5 минут.
1 001... 1 002...
Тысяча один. Тысяча два.
Et avec p inférieur à 0,001 nous avons la preuve que le médicament empêche les migraines sans administration quotidienne.
И когда значение P меньше.001, мы имеем уверенные статистические данные, что это лекарство предотвращает мигрени и головные боли без ежедневного применения.
1,001, 1,002,
1,001, 1,002,
Un, deux, trois, quatre, cinq... 1001... 1002... 1003... 1004... 1005.
И раз, и два, три, четыре. Пять. 1,001... 1,002... 1,003...
- 4 001?
$ 4,001?
0,001 seconde.
миллисекунду.
Mon Supérieur veut te mettre aux arrêts, J'ai négocié ton retour à la maison, vol Air France 001, ce jour 14h, première classe.
Мой шеф хотел арестовать тебя. Я убедил его выслать тебя домой. "Эа-Франс" - 001.
Rappelez-nous au 01708 665 001.
Перезвоните нам по номеру 0170865001.
Il y a un infime pourcentage de la population... moins de.001, qui a un score parfait sans entraînement spécialisé.
Крошечная часть населения, менее 0,1 % могут пройти этот тест почти на отлично без специальной подготовки.
- 10 001... 10 002... et c'est la forme.
Один месяц спустя Десять тысяч один... Десять тысяч два...
J'espère vraiment que cette histoire en vaut la peine, parce que jusqu'à présent mon beau rêve se transforme en "1.001" cauchemars.
Пока что работа моей мечты больше похожа на 1001 кошмарный арабский сон.
Et c'est une fois dans une génération que quelqu'un deviendra une danseuse étoile, ce qui, si vous travaillé, représente 0,001 % de toutes les filles qui font du ballet, donc c'est statiquement impossible.
И лишь одна из сотен тысяч станет прима-балериной. Говоря языком цифр, это где-то 0.001 % всех девочек, занимающихся балетом, так что это статистически невозможно.
Surement, je veux être dans le top des 0.001 %
Конечно, я хочу оказаться в тех 0.001 %.
Appelez-le au 001... 508... 146 25 95.
Пожалуйста, позвоните ему. 001 - 508-146-2595.
Bart, Je mets prudemment cet argent à la banque ou tu gagnera zero point zero zero un pourcent d'intérêt.
Барт, я положу эти деньги в банк, с чего ты будешь иметь 0,001 % выгоды.
L'agent 001 vous attend en bas.
Агент ноль-один встретит вас внизу.
Merci, agent 001.
Спасибо, агент ноль-один.
Agent 001, vous voilà!
Слава богу, вы здесь.
Agent 001, que se passe-t-il?
Агент ноль-один, что происходит?
Un super robot avec un timing parfait à.001 ms près.
— упер-автомат с прекрасной синхронизацией пор € дка 0,0001 миллисекунд.
Ouais. Maintenant, il y a 1 500 001 types d'insectes dans le monde.
Сейчас существуют 1 500 001 видов насекомых в мире.
Le code municipal de Santa Barbara 9.0.001 notifie que j'ai le droit d'être ici tant que je n'interfère pas, ou traîne, ou flâne sans-but.
Муниципальный кодекс Санта Барбары, пункт 9.0.001 четко заявляет, что я имею право тут находится, в том случае если я не слоняюсь, не болтаюсь или не шатаюсь бесцельно.
0,001 % des gens qui ont vu le film ont lu le livre.
Одна тысячная, даже меньше процента от людей, которые пошли в кино, прочитали книгу. А хочешь знать почему?
Il y a 1,5 millions d'espèces d'insectes dans le monde. Vous jouez les modestes.
Сейчас существует 1 500 001 вид насекомых в мире.
Même si je dois te tuer 4 milles et une fois.
Даже если придётся убить тебя 4 001 раз.
Voici les élèves 001 à 003, Les tout premiers à avoir passé l'orientation.
Это ученики с 001 до 003, самые первые закончившие Ориентацию.
- 1 001, 1 002, 1 003!
О, боже!
Avons reçu satellite G-001.
Управление спутником ГАЛФ-001 у нас.
- 0-0-1.
- У меня записано только имя, так что придётся запомнить номер, а потом набирать код. - 001.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]