English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / 1938

1938 Çeviri Rusça

74 parallel translation
" Mai 1938...
Время - май 1938-го.
Los Angeles, le 16 juillet 1938.
Лос-Анджелес, 16-ое июля 1938 года.
Les premiers Américains sont apparus 10 ans plus tard, en 1938.
Первые американцы объявились здесь 10 лет спустя, в 1938 году.
Churchill n'a-t-il pas une part de responsabilité, lui qui en 38 déclarait dans une lettre ouverte au London Times, en 1938, Votre Honneur,
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь :
Jacqueline Bonbon, 26 ans, le 4 juillet 1938.
Жаклин Бон Бон, 26 лет, родилась 4-го июля 1938 года!
1938
1938
Laissez-moi! Et le 15 octobre 1938?
А пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
Que faisais-tu le 15 octobre 1938, à quatre heures du matin?
Подонок! Где ты был в четыре утра пятнадцатого октября тридцать восьмого года? Пустите!
Il a tué un homme. Un réfugié politique! Le 15 octobre 1938!
Он убил человека, ссыльного политика... пятнадцатого октября тридцать восьмого года!
Afrique occidentale française 1938
ФРАНЦУЗСКАЯ ЗАПАДНАЯ АФРИКА Июль 1938
C'était pendant l'hiver 1938.
Это было зимой 1938 года.
De toute facon je dois dater le contrat d'adoption au moins cinq ans en ariere, en 1938.
В любом случае, я смогу датировать усыновление лишь задним числом, пятью годами раньше, 1938 годом.
Il a utilisé ce nom jusqu'en 1938.
Он пользовался этим именем до 1938 года.
J'ai voyagé avec Robert entre 1932 et 1938.
- Я частенько мотался с Робертом с 1932-го по 1938-ой
CÔTE PORTUGUAISE, 1938
ПОРТУГАЛЬСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ
- La Terre.
Гитлер, 1938.
Après tout, il a été Mao Tse Tung, qui a indiqué en 1938 sa position concernant le pouvoir :
Ќапример, ћао ÷ зе ƒун с 1938 года руководствовалс € девизом, что политическа € власть исходит из дула винтовки.
Bienheureux ceux qui s'assoient!
"Любимы будьте те, кто садится" Памяти Цезаря Валлехо ( 1892-1938 )
Les Lang sont arrivés à Smallville en 1938... ils ont repris des fermes abandonnées. Ils savaient faire des affaires.
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
Si on faisait un petit tour et si vous me disiez... ce que les Lang sont devenus depuis 1938.
Как насчет покататься по окрестностям а я тебе расскажу, чем тут занимались Лэнги с 1938?
Les films Ûber-Américains instruisent la jeunesse américaine depuis 1938.
Американские образовательные фильмы. Обучаем молодежь с 1938 года.
Je suis morte en 1938.
Я умерла в 1938.
Je suis morte en 1938.
Умерла в 1938.
- Leo, ce n'est pas 1938.
- Лео, это не 1938 год.
Nous allons remonter le temps. D'abord en 1939, quand Charlie Chaplin et son régime nazi diabolique prit l'Europe en esclavage et tenta de contrôler le monde.
Мы отправим вас назад, сначала в 1938 год... когда Чарли Чаплин и его злой нацисткий режим... поработил европу и попытался захватить мир.
Il est né en 1938, juste un an avant la guerre.
Он родился в 1938, ровно За год до войны.
Il est né en 1938, juste un an avant la guerre... et je n'oublierai jamais...
Он родился в 1938, за год до начала войны,
Je l'ai rencontré quand je suis allé en Palestine pour le Reich en 1938.
Я познакомился с ним, когда посетил Палестину в 1938 году.
1937 1938
Какая проблема в том, чтобы быть нормальным? что греховного в том, чтобы быть нормальным?
En octobre 1938, l'armée japonaise a occupé fo shan. Et détruit des usines, des bâtiments et des infrastructures.
В октябре 1938 года, Фуошань был полностью осажден Японией
La population de Foshan rétrécir de plus de 300. 000 à 70. 000. Seulement une douzaine d'usines dans toute la ville sont restés en fonctionnement.
В октябре 1938 года, Фуошань был полностью осажден Японией 300 тысяч человек проживало ранее в Фуошане 300 тысяч человек проживало ранее в Фуошане
Il y a un pont en béton construit en 1938.
Там есть бетонный мост построенный в 1938
Il y a un pont en béton, construit en 1938.
Там бетонный мост, построенный в 1938 году.
- "Il est né en 19..." - 1938.
Он родился в 1938-м...
Il est né en 1938.
Он родился в 1938-м.
Il est né en 1938, une année exceptionnelle.
Он родился в 1938-м, необычного года.
En 1938, la chanson la plus populaire était Shortnin'Bread.
В 1938-м "Шортинг Брэд" был номер один в хит-параде.
En 1938 également, l'homme de l'année de Time magazine était Adolf Hitler.
А еще 1938-м человеком года "Таймс" стал Адольф Гитлер.
En 1938.
Это был 1938 год.
C'était ça, "jolie" en 1938.
Так выглядели красотки в 1938м.
Vous me demandez, à moi, le célèbre porte-parole du vin Paul Masson, de recréer ma brillante retransmission radio de 1938 afin de tromper et impressionner la femme de ce reptile maigrichon?
Ты просишь меня, знаменитого представителя вина "Пол Массон", воссоздать мою блестящую радиопостановку 1938 года, только для того, чтобы ввести в заблуждение и впечатлить жену этой толстокожей рептилии? Извините.
C'est 1938.
Это 1938!
Mais attendez. Passons à 1938.
Но послушайте, давайте взглянем на записи 1938 года.
Je vais commencer avec le caviar et le Montrachet 1938, puis le Kobe tartare avec le Lapin 1942 et cette terrine chocolat a l'air incroyable.
Я начну с икры и Montrachet 1938 года, затем принесите тартар из говядины "Кобе" с этим Лапин'42 года, а затем этот шоколад Террин - выглядит так, что психануться можно.
Née le 24 juin 1938.
Родилась 24 июня 1938.
1938 Martin 0042
1938 Мартин 0042.
- Oui, une minute. Oh, 3 avril 1938.
Оу, третье апреля, 1938.
- Pendant quatre mois en 1938. - D'où êtes-vous?
А вы родом откуда будете?
En 1938, Hitler déclencha la "nuit de cristal", une attaque sauvage contre les juifs, détruisant synagogues et commerces et faisant des milliers de prisonniers. Herr Hitler,
Герр Гитлер.
1938 était une année exceptionnelle.
Это был необычайный год...
Je suis remontée jusqu'en 1938.
Прошла по всем выпускам назад до 1938

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]