English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / 1939

1939 Çeviri Rusça

135 parallel translation
Il a fait "Coucou Coccinelle!" en 1939.
- Нет. Он снял всего несколько фильмов. "Муравьи в твоём саду", 1939го...
Août 1939.
Август 1939 года.
Et c'est ainsi qu'Adolf Hitler vint à Varsovie en août 1939.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
Florian avait eu la boîte jusqu'en 1939.
Майк Флориан держал этот кабачок до 1939.
S'est évadé en 1939.
Сбежал в 1939 году.
Reader's Digest, Avril, 1939.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Je me suis engagé en 39, puis je me suis porté volontaire pour venir ici.
Я приехал в Лондон в армию в 1939-м. Потом добровольно пошёл сюда.
En recherchant dans ses livres jusqu'en 1939, Mme Lavigne, une femme charmante
Ваш сын утверждает, что у вас есть ключ от маленькой дверцы в вашем доме. Я это не говорил. Тогда почему же вы постоянно мне противоречили?
un en 1939, l'autre en 1943, fusillé par les Allemands.
Одного в 39-м, а другого в 43-м немцы здесь расстреляли.
L'URSS n'a-t-elle pas une part de responsabilité, elle qui, en 1939, a signé avec Hitler un pacte l'autorisant à faire la guerre?
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Nommé ministre des Affaires Etrangères. 1939
Назначен министром иностранных дел 1939
Je crois en 1939.
По-моему, в 1939.
Un cas similaire se produit en 1 939. Les ingénieurs de la British Interplanetary Society... décident de construire un vaisseau... destiné à transporter des passagers sur la Lune.
Нечто подобное произошло в 1939 году, когда группа инженеров, называвших себя Британским межпланетным обществом, решила спроектировать корабль для полета людей на Луну.
La mort est tombée du ciel... entre 1 939 et 1 945.
Вся эта смерть, сыпавшаяся с неба с 1939 по 1945 год.
Professeur de droit à l'université de Cracovie... de 1919 à 1939. Connu pour ses actions antisémites.
Беганский, профессор права в Краковском университете, работал с 1919 по 1939 год, известен своими антисемитскими взглядами.
En 1939,
"¬ :" в 1939 году, √ ильда ѕинкус осуществила... "
Vous étiez Blind Dog Fulton de 1939 à 1968, non?
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
L'œuvre ne courut un risque grave que pendant la guerre de 1939. Les automobiles marchant alors au gazogène.
Он отправил трех рейнджеров с заданием, и потом обвинял, что они не противились ни одной бутылке вина, которую шахтеры только могли предложить.
On n'avait jamais assez de bois.
Единственная серьезная опасность для работы случилась во время войны в 1939.
Le berger n'avait rien vu. ll était à 30 kilomètres de là, continuant paisiblement sa besogne. Ignorant la guerre de 1939, comme il avait ignoré la guerre de 191 4.
Он был на расстоянии в 30 км, спокойно продолжающий свою роботу, игнорируя войну 1939 так же, как он проигнорировал войну 1914.
Famille émigrée en Californie en 1939. Interne à Manzanar de 1942 à 1943. Bourse pour l'Université de Californie en 1955.
Семейство эмигрировало в Сан Педро, Калифорния, 1939 интернированный в Манзанаре с 1942 до'43 студент, Университета Калифорнии 1955.
1er août 1939. Snow Hill, Alabama.
Это было 1го августа, 1939го года в Сноу Хилл, Алабама.
Berlin, 1939, un chariot à fleurs a roulé tout seul sur 500 mètres.
Берлин, 1939, тележка с цветами поехала и отмахала полкилометра.
C'était le... 14 novembre, 1939. Il avait 20 ans.
14 ноября 1939 года ему было 20 лет.
En 1939, Orson Welles avait prévu faire d'Au Cœur des ténèbres son premier film.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
Septembre 1939, l'armée allemande a vaincu l'armée polonaise en 2 semaines.
В сентябре 1939 г. войска Германии разбили польскую армию за 2 недели.
Je t'imagine à Berlin en 1939, marchant au pas de l'oie, disant : "Joue le jeu, Jerry."
Как будто мы в 1939 году в Берлине, и ты идёшь позади меня строевым шагом. "Давай, Джерри. Вперёд, вперёд."
Le cinéma des Manakis à Monastir brûle en 1939.
Кинотеатр братьев Манакис в Монастире сгорел в 1939-м.
"Sur ordre du gouvernement britannique, toutes les expéditions" "sont annulées à partir de mai 1939."
Вот что я получил утром. Приказ Британского правительства. "Всем международными экспедициям прекратить работу к маю 39-го года".
Les Bonnes Nouvelles de 1939, présentées par Maxwell House.
Предлагаем вам каталог фирмы "Максвелл Хаус" за 1939-ый год.
Il appartient à la famille Zambo depuis 1939.
Эта квартира с 1939 года принадлежит семье Замбо.
29 Juillet 1939.
Двадцать девятое июля тридцать девятого года.
15 Octobre 1939
Пятнадцатое октября тридцать девятого года.
Première évasion du camps de prisonnier, 18 Novembre 1939.
Первый побег из лагеря. Восемнадцатое ноября тридцать девятого,..
Les Allemands en 1939.
Немцы в 1939.
"Diplômé du collège de Bowdoin, Etudes de médecine à Harvard, " en 1939. "
Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м...
1939, réalisé par Victor Fleming.
1939 год, режиссёр Виктор Флеминг.
On dirait celle que portait Dorothy... que jouait Judy Garland dans le "Magicien d'Oz"... 1939, réalisé par Victor Fleming.
Они точь-в-точь такие, какие надевала Дороти... которую играла Джуди Гарланд в "Волшебнике из страны Оз"... в 1939 году, режиссёр Виктор Флемминг.
Bordel, elle a dévié! Examen de Directeurs de Pompes Funèbres
Лилиан Грэйс Монтроуз 1939 - 2001
1939.
Давайте посмотрим... 1939.
Ce décret sera valable à partir du 1er décembre 1939... et s'appliquera à tous les juifs qui ont plus de douze ans...
Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года. На исполнение предписания у вас есть 12 дней.
Windsor est mort sur la chaise électrique en 1939.
Уиндзор был казнен на электрическом стуле в 1939-м.
Mon père et moi, nous nous sommes engagés en 1939, mais il est mort à Mauthausen.
Мы с отцом присоединились к армии в 1939. Он скончался в Модосоне.
Les voisins m'ont raconté qu'en 39, à la fin de l'hiver, ils ont tous été emmenés, personne ne sait où.
Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
une date qui restera dans les mémoires.
Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
Elle avait quel âge?
Посмотрим : "1939"
Voyons... "1939"... 24, 25 ans.
Значит, 24-25.
Ils font des expériences depuis 1939 sur des civils innocents.
Они проводили эксперименты над невинными людьми со времен Второй Мировой.
- Ingrid arrête!
Австрия, 1939 год.
Joe Kennedy, 1939.
Джо Кеннеди в 39-ом едва не продал Гитлеру Англию.
Varsovie - 1939
Варшава, 1939 год

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]