Translate.vc / Fransızca → Rusça / 1985
1985 Çeviri Rusça
313 parallel translation
Avril 1985. Les cerisiers sont en fleurs à Tokyo. Le dessinateur Hideshi Hibino reçoit un paquet d'un admirateur.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино.
Les meilleures offres de l'année sont en ce moment chez Statler Toyota pour toutes les Toyota 1985.
Поэтому сейчас, поставщики Тойоты делают лучшие скидки в году на все модели Тойоты 1985 года.
Le samedi 26 octobre 1985, à 1 h 18 du matin.
Сегодня утро субботы, 26 октября 1985 года, 1 : 18 ночи.
J'ai besoin de votre aide pour retourner en 1985.
И теперь мне нужна помощь, чтобы вернуться обратно в 1985 год.
Alors dis-moi, garçon du futur, en 1985, qui est président des Etats-Unis?
Тогда скажи мне, мальчик из будущего кто президент Соединенных Штатов в 1985?
En 1985, on trouve sûrement du plutonium à tous les coins de rues, mais en 1955, il est assez difficile de s'en procurer.
Я уверен, что в 1985 плутоний продают в каждой аптеке но в 1955, с ним довольно сложно.
J'ai une vie en 1985.
У меня вся жизнь в 1985.
après le tract, samedi soir, à 22 h 04 précises, la foudre frappera la tour, électrisant le câble à l'instant précis du contact avec le crochet, envoyant 1,21 giga watt dans le condensateur de flux et te réexpédiant en 1985.
Согласно листовке, ровно в 10 : 04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
Savoir que je verrai 1985!
Дал знать, что я доживу до 1985.
1985.
1985-й.
19 juin 1985.
19 июня 1985. 10 : 07 утра.
Mercredi 4 septembre 1985 L'avocat Christopher Chambers poignardé dans un restaurant
"Адвокат Кристофер Чамберс смертельно ранен ножом в ресторане"
Alors ça fait 65, 75, 85.
Итак, 1965, 1975, 1985... Мне было всего лишь три года.
Un vol Delta s'est écrasé le 2 août 1985.
"Дельта" - крушение второго августа 1985 года.
On y arrive un peu après, on la récupère, et on retourne en 1985.
Мы отправимся за ними, заберем ее и вернемся в 1985 год.
Ramenons-la en 1985.
Давай возвращаться в 1985 год.
26 OCTOBRE 1985 1985?
26 ОКТЯБРЯ 1985 ГОДА
Voici le présent, 1985, le futur et le passé.
Здесь 1985 год, здесь будущее, здесь прошлое.
Avant ce moment-ci, quelque part dans le passé, la ligne temporelle a dévié dans cette tangente et a créé l'année 1985 parallèle.
До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год.
1 JAN 1885 12 h Flûte!
[Время назначения : 01 ЯНВ 1885 12 : 00 ] [ Текущее время : 27 ОКТ 1985 02 : 42]
Si on réussit notre mission, cette année 1985 parallèle deviendra l'année 1985 réelle, et transformera l'environnement de Jennifer et Einstein.
Если мы добьемся успеxа... альтернативный 1985 год превратится в реальный... и вокруг Дженнифер и Эйни тоже все сразу изменится.
L'autre moi aide l'autre toi à revenir en 1985.
Тот, что помогает тебе вернуться обратно в 1985 год.
Il révoque la liberté conditionnelle accordée par la sentence du 16 décembre 1985.
3 ) Отменить действие досрочного освобождения, введённого постановлением от 16 декабря 1985 года.
J'imagine que Marty et la machine ont été transportés dans l'avenir, jusqu'à l'année 1985.
ѕосле ее исчезновени € остались две огненные дорожки. я полагаю, ћарти... на машине времени отправилс € во времени в 1985 год.
Le vous de 1985 attend un livre de Biff!
¬ ы, который из 1985, ждете, когда мы отберем книгу у Ѕиффа!
Quand j'ai eu le livre, le vous de 1985 étiez dans la DeLorean qui a été frappée par la foudre, et vous avez été renvoyé en 1885!
нига была у мен €, а тот из вас, который из 1985, был в "делореане"... в машину ударила молни €, и вы оказались в 1885 году!
"Une fois rentré en 1985, détruis la machine à remonter dans le temps."
"ак только вернешьс € в 1985 год, уничтожь машину времени".
C'est votre chien, Doc. C'est le nom que vous lui donnez en 1985.
Ёто ваша собака, ƒок. — обаку, котора € была у вас в 1985 году, звали Ёйнштейном.
Marty, je t'avais dit de ne pas venir, mais de retourner directement en 1985.
ћарти, € же тебе € сно написал не приезжать сюда... а возвращатьс € пр € мо в 1985 год.
Quand nous serons revenus en 1985, il suffira d'aller chez elle la réveiller.
ак только мы вернемс € в 1985... тебе просто надо будет пойти к ней и ее разбудить.
C'est un bout de ligne qui existera encore en 1985.
Ёта ветка еще существует в 1985 году.
Le pont sera achevé en 1985.
¬ 1985 году мост там будет.
après mes calculs, on atteindra les 140 km / h juste avant d'arriver au bord du ravin, au moment où on sera de retour en 1985, et où on pourra traverser le pont achevé.
— огласно моим расчетам, мы наберем 140 км / ч как раз на... краю ущель €, откуда мы перенесемс € назад в 1985 год... по мосту, который уже будет закончен.
On fera comme prévu et dés qu'on sera de retour en 1985, on détruira cette machine infernale.
ћы должны сделать все, как планировали, и вернувшись в 1985... уничтожить эту чертову машину.
Je suis venu ici à bord d'une machine que j'ai inventée et je dois repartir en 1985 demain.
я прибыл сюда на машине времени, которую изобрел... и завтра € должен вернутьс € в 1985 год.
le 27 octobre 1985, 11 heures.
27 окт € бр € 1985 года, 11 утра.
LE 27 OCTOBRE 1985
27.10.1985
Rejoint le Milieu de Hong Kong en 85.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Je crois que c'était en 1984... 84 ou 85.
Пo-мoeмy, в 1984 или в 1985.
Bref, c'est arrivé pendant l'été magique de 1985.
Это произошло волшебным летом 1985 года...
D'accord, on n'est plus en 1985, mais demain, qui sait?
Сейчас конечно, не 85-й год. Но кто знает что будет завтра?
T-1 60, 1985.
- T-160, 1985-ый. - Кто-нибудь видел Ванду?
Retournons en juin 1 985.
В июнь 1985 года.
Je vous rappelle que lors des procès Johnson et Fisher, en 1985,
Ваша честь, считаем непростительной ошибкой не напомнить вам : ... в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м.
En 1985, vous avez attesté que Baker était sain d'esprit.
В 1985-м году вы показали, что Дэн Бейкер юридически вменяем.
En 1985, alors chez Delta, vous êtes arrêtée pour avoir transporté de la drogue pour un pilote.
В 1985, работая стюардессой в Дельте вы были арестованы, когда проносили наркотики для пилота?
STERN EST LE ROI, 27 JUILLET 1985
Люди Нью-Йорка...
C'était certainement pas facile d'être un anar à Salt Lake City... surtout en 1985.
Быть анархистом в Солт-Лейк-Сити было конечно не так уж легко... особенно в 85ом...
A la mémoire de Alexia González Barros décédée à Pampelune en 1985 et actuellement en cours de béatification
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых
Où est Wanda?
- 1985-ый, Т-160.
J'ai lu les rapports du légiste de chaque mort depuis 1985.
Я изучил все отчёты о сердечных приступах в Фэйруотере с 1985 года.