Translate.vc / Fransızca → Rusça / 200
200 Çeviri Rusça
6,011 parallel translation
La capsule est à 200 mètres.
Капсула в двухстах метрах.
185 m ², selon Pete.
Пит сказал, 200 квадратных метров.
Un demi-kilo de rugelach.
200 г выпечки.
200.
Двести.
J'ai $ 200 en liquide.
- У меня 200 баксов.
200... 300 000 $, merci beaucoup, monsieur.
300 тысяч, спасибо, сэр.
C'est ce que j'essaye de te démontrer depuis le début.
Ну, именно об этом я и твержу последние 200 миль.
Le Sicomacy Trust existe depuis 200 à 300 ans.
Психоматический фонд существует уже 200, 300 лет.
Puis il a demandé à emprunter 200 $.
_
Je peux t'emprunter 200 $?
Одолжишь 200 баксов?
- 200 ans.
- 200 лет.
20 000 hectares utilisant 10 % de l'énergie nationale. Et il n'existe sur aucune carte.
10 % всей электроэнергии страны поступает на наши 200 кв. км., но на картах нас нет.
200, 300 000 dollars actuellement?
Сейчас 200, 300 штук?
Pour 200 $.
Предположим 200 $.
J'ai rempli la demande et donné 200 $ à ce mec.
Я отдал заявку и двести долларов вот тому парню.
Les radiations approchent 200 Rads.
Радиационная approxing 200 рад.
Vitesse, 320 km / h.
Скорость в воздухе 200 миль в час.
- Vitesse constante 320km / h.
- Скорость 200 миль в час.
Vitesse, 320 km / h.
Скорость 200 миль в час.
Attention, 200!
- Внимaние! - Двеcти!
Deux-cent figurines en feu.
200 горящих голов.
- Laisse moi finir. 687.200 $
Дай закончить. $ 687,200.
- 200 personnes avec des petites fesses dans une salle pleine de nourriture et personne ne mange.
- Две сотни тощих задниц, в комнате, полной еды, но никто не ест.
- Allez, jolie fille. 200.
- Да ладно, красотка, 200.
Max a déjà vérifier ce compte en banque il a un peu près 200 dollars dedans.
Макс проверил его банковские счета, там несчастных 200 баксов лежит.
Tout a commencé il y a 200 ans.
Всё началось 200 лет назад.
Depuis cette nuit-là, il y a 200 ans, chaque fois que je meurs, je réapparais dans l'eau, et je suis toujours nu.
С той самой ночи почти 200 лет назад каждый раз, когда я умираю, я оказываюсь в воде, и я всегда голый.
Le souci de vivre pendant plus de 200 ans n'est pas la solitude, la douleur ou le chagrin de la perte.
Когда живёшь 200 лет, главная проблема не одиночество или горечь утраты.
Les premiers 200 ans sont simples.
Первые 200 лет просты.
Tu n'a pas pris un jour depuis 200 ans.
Тебе больше 200 лет не дашь.
Quelque chose est arrivé il y a 200 ans.
Что-то произошло около двух столетий назад.
Cependant, on a réussi à lui prouver que la Floride détient un dossier solide contre lui, et on dirait que votre ami Kincade ne supporte pas l'idée d'une décharge de 2 200 volts lui faisant sauter les yeux de la tête.
Как бы то ни было, мы смогли убедить его, что во Флориде на него железобетонное дело, и кажется, что твой дружок Кинкейд не смог переварить идею, что 2 200 вольт выдавят ему глаза из черепа.
1 200. A prendre ou à laisser.
Они могут либо их взять, либо уйти.
Tu sais, Je suis seulement à 200 miles. Si tu as besoin d'aide pour une affaire.
Знаешь, я буду всего в 300 километрах отсюда, если тебе вдруг понадобится помощь с делом.
C'est un fait bien connu que lorsque Schwarzenegger était gouverneur, le nombre de candidatures de belles femmes retenues, vous y compris, a augmenté de quasi 200 %.
Ну, это общеизвестный факт, что будучи губернатором, Шварценегер число назначенных привлекательных молодых женщин, включая тебя, возросло на 200 %.
Je connais cet homme depuis 200 ans.
Я знаю этого человека 200 лет.
Un joueur dégénéré avec deux pistolets vieux de 200 ans?
Картежник - дегенерат с парой пистолетов 200-летней давности?
Après tout, pourquoi 200.000 touristes potentiels viendraient à Abbudin pour être fouillés et rester à l'intérieur après 18 h 30?
В конце концов, зачем предполагаемым 200 000 туристов приезжать в Аббудин, если их будут обыскивать, и введут комендантский час после 18 : 30.
Il y a deux semaines, on était 200.
Две недели назад нас было двести
200 ans dans le passé?
200 лет назад?
Rebecca et Alistair, c'était il y a plus de 200 ans, et cela n'a absolument rien à voir avec nous, d'accord?
Ребеке и Алистеру, более 200 лет назад, не имеет накакого отношения к нам.
Brisé, il est mort décemment à l'âge de 59 ans avec 200 $ sur son compte et 10 000 $ de dettes.
( вздыхает ) Он умер разоренным, порядочным человеком в возрасте 59-ти лет с 200-ми долларами на счете и десятками тысяч долгов.
Et à 200 km de l'endroit où on devrait être.
И промахнулись на 120 миль.
L'articulation ex-200 qu'on a construite il y a deux ans...
Помнишь протезы серии ex-200, разработанные пару лет назад?
Ok, qu'est ce que je peux avoir pour 200 dollars?
Хорошо, а что у вас есть за 200 $
Encore 200 roubles. Voilà.
Еще 200 рублей.
- Ça fera 200.
200 баксов.
Donne-moi 200.
Дай мне 200.
Écoutez, Le prototype m'a coûté 200 000 dollars
Послушайте, этот образец обошелся мне в 200 тысяч долларов.
Tout comme 200 autres personnes.
Как и еще 200 человек.
Ils ont vu mon numéro au centre étudiant... 200 balles pour l'après-midi.
Они увидели мой номер в студенческом центре. Бум! 200 баксов за вечер.