English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / 251

251 Çeviri Rusça

71 parallel translation
- C'est qui, ce niais? - Laisse-le, c'est un gamin.
[Skipped item nr. 251]
[Skipped item nr. 251 ] [ Skipped item nr. 252]
Кэтрин и Гэррет Блейк 18 Фостер-Лейн, Св.Клэр
[Skipped item nr. 251 ] [ Skipped item nr. 252]
Это дворец мороженого!
Un froc tout neuf récupéré hier sur un capitaine du 251ème.
Это же новые штаны. Я только вчера их получил от капитана с 251-й.
5 251 de Sagittaria au dernier compte.
5251 выживший с Саггитарона по последним подсчётам.
À Cuba, seulement 251 $.
Но в Кубе они тратят всего лишь 251 доллар.
251ème JOUR 9015 km depuis New York
ДЕНь 251-й – 9015 км ОТ НьЮ-ЙОРКА
251 CLICS PLUS TARD...
251 КЛИК СПУСТЯ...
251?
- 251?
251 buts en 274 titularisations.
Двести пятьдесят один гол в 274 матчах.
"251 buts en 274 titularisations."
"Двести пятьдесят один гол в 274 матчах".
Ça, c'est un 251 / 9.
- Это 2-51-9.
D'un 251.
- 2-51. - 2-51.
Oh, mon Dieu. 251 642 vues?
Божечки мой, 251.642 просмотра?
Modèle 251.
Модель 251.
Tu sais si t'es hétéro ou homo?
Слушай, а ты знаешь, нормальный или ты голубой? 251 00 : 10 : 49,134 - - 00 : 10 : 51,246 Думаю, нормальный.
Baby, you re a firework
- Хорошо. - 345 00 : 13 : 11,251 - - 00 : 13 : 13,348 Попробуй, будто это, хм, тот самый момент.
306 00 : 24 : 50,920 - - 00 : 24 : 52,251
- Это всё?
846 251. C'est le nombre d'adolescentes qui ont regardé le dernier épisode de Dawson. J'en faisais partie.
846 251 столько девочек-подростков смотрели финал "Бухты Доусона".
Si c'était le cas, il les aurait déjà relâchés, donc si personne d'autre savait à propos du programme, un de ces noms de cette liste est celui qui est va lui donner la documentation de B3-613, dans un futur très proche,
Если бы она у него была, он бы уже опубликовал ее. Так, если больше никто не знал о программе, одно из имен в том списке. это имя того, кто собирается дать ему документы о Б-613 в самом ближайшем будущем, и неважно, как ты это сделаешь, как ты вызовешь их, 289 00 : 12 : 39,584 - - 00 : 12 : 41,251 мне нужно, чтобы ты это сделал сейчас.
251.
251.
Vol 251 Delta Lima, ici la tour de Burbank.
Лир 251 Дельта Лима, это вышка Бурбанка.
Répondez, vol 251 Delta Lima.
Подтвердите, Лир 251 Дельта Лима.
Vol 251 Delta Lima, est-ce que vous me recevez?
Лир 251 Дельта Лима, приём?
Lear 251 Delta Lima, Ici la tour Burbank.
Лир 251 Дельта Лима, это вышка Бурбанка.
Burbank Tower. Lear 251 Delta Lima.
Вышка Бурбанка, это Лир 251 Дельта Лима.
Son numéro : 202-251-6258.
202-251-62-58.
Police Helicopter 251, puis la tête les nouvelles coordonnées. 5-1-7-7-7-9-4. Bien reçu.
Полицейский ветролет борт 251, получите новые координаты 5-1-7-7-7-9-4 принято
251 délégués y sont favorables.
251 делегат думает, что это удачная мысль.
Onigiri!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } ri Рассечение Демона. 17.711 ) } Ророноа Зоро 770.302 ) \ fnGagalin \ b0 \ fs79.178 \ cH3B501F \ 3cHABFFBD } Награда : 320.000.000 белли
Gomu-Gomu no
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } noo
Jet
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Jet... Эй!
Pistol!
Реактивный... \ fscx95.251 \ fscy100 ) } Pistolet... Пистолет
Je vais défoncer les murs! Gomu-Gomu no
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } noo
Si je ne peux pas utiliser mes mains j'utiliserais ma tête!
Не получится руками — прошибу головой! \ fscx95.251 \ fscy100 ) } noo Резиновый...
Nigori...
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Gori Двуручный Усиленный Удар Гориллы. \ fscx95.251 \ fscy100 ) } Zake!
Sybil Dorsett, séance de psychanalyse numéro 251.
Лучше и быть не может, она очнулась как Сибил. Сибил Дорсетт, психоаналитическая сессия 251.
Baisse la manette, animal!
525 00 : 32 : 15,251 - - 00 : 32 : 16,331 ОК.
Tu vas un peu vite, je trouve.
40,5 00 : 01 : 53,648 - - 00 : 01 : 56,251 - Ой, да ладно. Ты же уже знаешь, согласишься или нет.
Santoryuu
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } uu :
Votre esprit est fort, mais votre chair ne l'est pas!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } sete! Смертельная Песня : { Niko Hirasete }
Rocket!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } t!
Concasser!
300 ) } { \ blur2.251 } Concasse
Diable Jambe
300 ) } { \ blur2.251 } Diable Jambe 300 ) } { \ blur2.251 } Poêle à Frire : Дьявольская Нога
Kane
Резиновый... \ fscx95.251 \ fscy100 ) }... ... Колокол Kane!
Gear Third
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Third
Elephant Gun!
Резиновый... \ fscx95.251 \ fscy100 ) } Gun... Слоновья Пушка!
Yes...
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Tora
千八十煩悩 SENHACHIJOU POUND HO
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Ho 108-ми футовый Удар.
Midori Boshi
Зелёная Звезда : 2 ) } { \ blur2.251 } Midori 250 ) } { \ blur2.251 } Boshi! Взрывающаяся Трава.
- Dokuro Bakuhatsu
2 ) } { \ blur2.251 } Dokru 2 ) } { \ blur2.251 } Bakatsu so!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]