Translate.vc / Fransızca → Rusça / 265
265 Çeviri Rusça
82 parallel translation
265 litres d'essence, 3 litres d'huile...
Семьдесят литров горючки и три баллона масла в картере.
Elle était bleu gaz avec des perles lavande. 265 dollars.
Роскошное синее платье с лиловым бисером! За $ 265!
J'ai eu tort. Je n'aurais jamais dû lire ce livre.
[Skipped item nr. 265]
Mais on s'est bien amusées, non?
[Skipped item nr. 265]
Viens chercher.
[Skipped item nr. 265]
Combien de personnes y avait-il à bord? 265.
- Сколько людей находилось на этом судне?
Attendez. D'où viennent ces grossièretés?
[Skipped item nr. 265]
Et, Kelso, tu dois à Jackie... 8 265 $...
И, Келсо, ты должен Джеки... 8,265 долларов.
Mais de nouveau l'histoire du jour est VA Linux, maintenant monté de 766 % entre 235 dollars et 265.
И снова тема дня - VA Linux, поднявшаяся на 766 % до $ 235 - $ 265.
265.346.
265 346.
troisième ANNÉE
[Skipped item nr. 265]
263 - 545.
265 545.
Une fois l'infirmière éliminée, Harry a vécu une année encore avant que l'artériosclérose ne lui arrache son dernier souffle de vie, mais ses leçons ne m'ont jamais fait défaut.
Без этой медсестры Гарри прожил еще год 673 00 : 47 : 57,265 - - 00 : 48 : 00,883 пока сужающиеся артерии не выдавили последние капли жизни из него, но его уроки никогда меня не подводили.
Oh, Pudnick est aux alentours de 120.
О, Паднак пробегает до 265.
265 JOURS AVANT LE MIRACLE
"265 ДНЕЙ ДО ЧУДА"
Je croyais que t'avais dit 265.
- Что это, чёрт подери, было, мужик? - Что ты делаешь, мужик?
Non, on est pas là pour ça. On est là pour se faire du fric.
Мне показалось, ты говорил, 265.
{ \ pos ( 250,265 ) } Tu le savais, et tu n'as pas pris de batterie de secours?
И вы об этом знали, и не взяли с собой дополнительный источник питания?
{ \ pos ( 265,225 ) } Non, je n'ai pas essayé, j'ai réussi.
Нет, не пытался. Я сделал.
{ \ pos ( 265,225 ) } J'ai brièvement pu voir l'intérieur du cochon d'Inde de ma soeur,
Фактически, я смог смутно наблюдать внутренности морской свинки моей сестры,
{ \ pos ( 265,225 ) } Boule de Neige, avant qu'il ne prenne feu.
Снежка, до того, как он загорелся
{ \ pos ( 202,265 ) } - = Traduction = - JUPIJU - = Relecture et Syncro = - Jojimoreau, Milonga
Opel26 Редакция : Arletta
{ \ pos ( 265,230 ) } Annie vient cette semaine, { \ pos ( 265,230 ) } donc j'ai pensé que ça serait bien qu'elle rencontre Teddy de suite, et non pas remettre ça à plus tard, vous voyez?
Что ж, Энни приезжает на этой неделе, поэтому я думаю, что было бы лучше, если она встретит Тэдди сразу же, без всяких отсрочек, понимаешь?
{ \ pos ( 250,265 ) } Donny était incontrôlable, on voulait juste l'arrêter.
Донни вышел из-под контроля.
{ \ pos ( 250,265 ) } Pourquoi je ne vous crois pas?
Мы хотели остановить его. Почему я тебе не верю?
{ \ pos ( 132,265 ) } vous avez armé un kamikaze { \ pos ( 132,265 ) } qui a tué des vampires et des humains. { \ pos ( 132,265 ) } On se bat pour la Terre de Dieu, la lumière du jour,
Даже если мне хочется, чтобы ты мне чаще есть готовила и была нормальной, с нормальным парнем.
{ \ pos ( 132,265 ) } tout ce qui est sacré et bon. { \ pos ( 132,265 ) } On se bat... { \ pos ( 132,265 ) } pour... { \ pos ( 132,265 ) } Les droits de l'homme!
Я про нормальность ничего не говорила.
{ \ pos ( 122,265 ) } Comment dialoguer avec ces gens?
— Вот теперь я точно усну.
{ \ pos ( 132,265 ) } Je déteste tes cheveux.
Да осенит вас Его священный свет...
{ \ pos ( 250,265 ) } Chérie, je suis pas sûre de comprendre où est le problème.
- Милая, я не совсем уверена, что поняла в чем проблема.
Il a pollué ton esprit. { \ pos ( 265,250 ) } J'ai cru que ta mémoire reviendrait, mais ce n'est pas le cas.
Я думаю, что правдивые воспоминания вернутся сами собой, но это ещё не произошло.
Ce lien précieux que personne ne peut dérober
дарэ ни мo убаварэнай мoнo муйми дзянай анo итo га то небезнадежна твоя судьба. 358 ) } Кида Масаоми 265 ) } Кида Масаоми 209 ) } Сонохара Анри 218 ) } Сонохара Анри
Ou c'est juste un crime crapuleux 97 00 : 03 : 59,265 - - 00 : 04 : 00,825 dont cette jeune femme est la victime.
или это может быть просто случайное преступление где девушка была убита.
{ \ pos ( 235,265 ) } J'ai tant attendu que tu reconnaisses ton héritage kryptonien.
Я так долго ждала, когда ты наконец признаешь своё криптонское происхождение.
{ \ pos ( 235,265 ) } Mon père terrien m'a prévenu de ne pas me prendre pour Dieu.
Мой земной отец предупреждал меня, чтобы я не игрался в Бога.
{ \ pos ( 235,265 ) } Mais j'ai forcé le destin, et par ma faute, il est mort.
Но я решил искусить судьбу, и из-за этого он умер.
{ \ pos ( 235,265 ) } Quel destin m'avez-vous vu?
Когда ты видел моё будущее, что ты увидел?
{ \ pos ( 235,265 ) } Bien que Lex Luthor soit ton adversaire ultime, { \ pos ( 235,265 ) } tu triompheras de lui.
Несмотря на то, что Лекс Лутор твой главный противник, однажды ты победишь его.
Ces choses... { \ pos ( 95,265 ) } Vous avez été créés depuis l'ADN de Lex.
Эти существа.. Вас вырастили из ДНК Лекса.
{ \ pos ( 160,265 ) } Nous ne sommes pas tous parfaits.
Но не всем из нас повезло.
{ \ pos ( 160,265 ) } Certains étaient malades. { \ pos ( 160,265 ) } Certains vieillissaient trop vite.
Некоторые появились на свет больными, некоторые слишком быстро старели.
{ \ pos ( 160,265 ) } Une vilaine explosion de camion.
Взрыв грузовика.
D'accord. Je vais te trouver un truc.
[Skipped item nr. 265]
{ \ pos ( 260,265 ) } Quand il n'y a plus d'énergie, les portes se ferment.
Сработала система безопасности. Отрубается электричество - закрываются двери.
{ \ pos ( 202,265 ) } - = Traduction = - JUPIJU - = Relecture et Syncro = - Jojimoreau, Milonga
Arletta
{ \ pos ( 250,265 ) } Il faut dire la vérité.
Ребят, да скажите вы уже правду.
{ \ pos ( 250,265 ) } Donny et Amanda sortaient ensemble jusqu'à il y a 1 mois.
Зацени.
{ \ pos ( 250,265 ) } Quand se sont-ils séparés?
Донни и Аманда встречались и разошлись примерно месяц назад.
{ \ pos ( 132,265 ) } - Je peux finir?
Мы такие, какими родились.
{ \ pos ( 132,265 ) } Vous devriez lire Saint Paul.
— И я тоже.
{ \ pos ( 265,50 ) } Et pour que ce soit plus simple,
Хэй, знаешь как я тебе помогу?