Translate.vc / Fransızca → Rusça / 2nd
2nd Çeviri Rusça
117 parallel translation
La prochaine fois que vous serez au 2nd niveau, n'oubliez pas de me saluer.
Ох, и в следующий раз оказавшись на втором уровне, не забудьте сказать "привет".
- Je suis sorti 2nd de ma promotion.
Да, честно говоря, я был вторым в моем выпуске.
Au 2nd niveau De l'Enfer des Robots
И ждет тебя круг Ада номер два.
2nd délit, 10 ans.
Второе предупреждение - десять лет.
sur la vitesse avec laquelle ces divisions seraient capables de se dégager... de leur mission de maintien de la paix, de se réentraîner... et de s'embarquer pour le 2nd des 2 conflits à l'échelle de la guerre du Golfe.
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
Celle qui se dit pour la sécurité de tous et veut supprimer le 2nd Amendement.
Этот Белый дом, в котором любят Билль о правах. Все поправки, кроме второй.
Le 2nd cabinet juridique de New York.
- Вторую по величине адвокатскую фирму в Нью-Йорке? - Знаю.
Pas trop dans le 2nd mais le 1er, 3ème et 4ème étaient du délire.
Вторая была ещё ничего, но первая третья и четвёртая были глупыми.
Brûlures au 2nd degré au cou, au visage, aux bras et aux mains.
- Ожоги второй степени : голова, шея, лицо, руки.
Inspecteur? Pardon de vous déranger, mais pourriez-vous me montrer... l'endroit où vous étiez lorsque vous avez entendu le 2nd tir?
Детектив, простите, но вы не могли бы... показать, где вы находились, когда услышали тот, второй выстрел?
- J'avais très mal... et au 2nd coup de feu, j'ai surtout pensé à me protéger.
Когда послышался второй выстрел, я даже головы не поднял.
A l'unanimité, Rabbit passe au 2nd tour!
И я о том же. Полная ясность.
Le 2 octobre.
2-ое октября. October 2nd.
Le 2 août, le contre-torpilleur Maddox... a déclaré avoir été attaqué par un patrouilleur nord-vietnamien.
- 2-ого августа... - On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ... the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
Je veux dire, 80000 $, c'est bien, pour un poste de 2nd chef de la sécurité.
'очу сказать, не стоит воротить нос от 80-и штук... за место второго человека в охранной структуре.
Oh, bien, alors je devine que cette 2nd lune de miel était une perte de temps.
Значит второй медовый месяц был пустой тратой времени.
Celui-là, je l'ai fait pour ton 2nd anniversaire.
Эту я нарисовал тебе на твой второй день рождения.
Est-ce que j'ai le temps pour un 2nd verre?
Успею я еще выпить?
Pas mal pour un nouveau Bart, tu pourrais être le 2nd meilleur musicien ici.
Неплохо для новичка, Барт! Пожалуй, ты на втором месте среди музыкантов здесь, на сцене.
Code binaire, topologie, équations du 2nd degrés... J'adorais ces trucs là.
Бинарное кодирование, топология, квадратные уравнения, я любил подобные вещи.
Neuf, huit, sept... le 2nd album d'Ammy est un échec
9, 8, 7... 2-й альбом Амми отложен
C'est un peu bizarre, ça fait pas vraiment 100 billions, ce manteau fait plus la 2nd Guerre Mondiale.
Странно. Мы в 100-триллионном году, а пальто на нём будто времён Второй мировой.
Je peux négocier meurtre au 2nd degré.
Возможно, я смогу выторговать убийство II степени.
À toutes les unités. Un 2nd corps a été retrouvé au sous-sol.
Всем отрядам, в подвале найдено второе тело.
Je répète. 2nd corps retrouvé au sous-sol.
Повторяю, найдено второе тело.
Vous êtes le 2nd policier qui la cherche.
Был еще полицейский, который искал ее.
Le 2nd a lieu à Mitre Square à 1 h 45.
Я буду вместе с боссом. Второе убийство было в Митр Сквер в 1 : 45.
2nd lieutenant Vanessa James.
Второй Лейтенант Ванесса Джеймс.
Tu as trouvé des cheveux ou des fibres dans le 2nd échantillon de sang que j'ai trouvé?
Ты провел анализ на наличие волос и волокон В том втором следе крови, который ты нашёл?
Si ça peut te réconforter, tu n'aurais jamais obtenu de 2nd mandat.
Что ж, если вам станет от этого легче, я ставлю под сомнение то, что вас выбрали бы на второй срок.
Pour Mike Massimino, "Mass", c'est la 2nd mission de maintenance.
Майк Массимино, известный также как Мэсс, однажды участвовал в обслуживании Хаббл.
Cuddy a un faible pour les filles brillantes, et elles ne boivent pas avant le 2nd semestre de dernière année.
Кадди питает слабость к умным девочкам, а пить им нельзя до второго семестра третьего курса.
M. Reyes... vous êtes accusé de meurtre au 2nd degré pour la mort de Christine Reynolds.
Мистер Рейес... вы обвиняетесь в убийстве Кристины Рейнольдс. Убийство второй степени.
On est dans le 2nd quart-temps, McCoy lance dans l'axe.
В конце второй четверти МакКой делает классный бросок,
La 2nd guerre mondiale est arrivée et ils ont tous été tués par tes nouveaux petits copains.
Началась Вторая Мировая Война, и всех их убили твои новые жёлтые дружки.
8602 2nd Street, Park Slope.
2 улица, Парк Слоп, 8602
Pouquoi le cherchiez-vous? Je suis son 2nd disciple, Tiancan.
Я его первый ученик, да, Тянкан.
Et si ça arrive, malgrè les ordres de Porter Le 2nd Mass doit être là pour les sauver.
И если это так, то несмотря на приказ Портера... 2-ой полк должен быть там, чтобы их поддержать.
Je suis juste un autre honnête membre du grand et magnifique 2nd Mass.
Я всего лишь ещё один крепкий член великого и славного 2-го Массачусеттского.
Prenons le 2nd volet de l'anthropologie.
Мы можем просто взять Антропологию 201.
Ok, le 2nd arrondissement sera pour Michael et Joy.
— Итак, вторым округом займутся Майкл и Джой. — Хорошо.
Tom Mason, 2nd Mass.
Том Мэйсон, второй Массачуссетский.
C'est dans ce café qu'a eu lieu notre 2nd rendez-vous.
В этом кафе мы отмечали нашу вторую дату.
Le 2nd Mass?
2-ой Массачусетский?
J'aurais supposé, étant donné sa réputation, que le 2nd Mass aurait piaffé d'impatience pour une chance de prendre l'ennemi
Меня ввела в заблуждение репутация 2-го Массачусетского, я думал вы будете рваться в бой, чтобы наподдать нашему врагу.
Mais je connais une unité de combat qui est capable de mener cette mission à bien, et c'est le 2nd Mass.
Но я знаю отряд, который сможет выполнить эту миссию успешно, и это 2-ой Массачусетский.
Monsieur, avec tout mon respect, le 2nd Mass fait la mission.
Сэр, со всем уважением, 2-ой Массачусетский пойдет на миссию.
Je ne peux pas te dire combien je suis fier du 2nd Mass.
Не могу выразить, как я горд 2-ым Массачусетским.
Ceci ne fut pas prit au sérieux jusqu'en 1278 quand Henri 2nd ordonna que la tombe soit exhumée.
Их заявление не принималось всерьез вплоть до 1278 года, когда Генри 2 приказал вскрыть могилу.
Tu as ruiné aussi le 2nd album d'Ammy.
И Амми не выпустила свой второй альбом из-за тебя.
Et on a une 2nd coupure, plus ferme, qui fait le tour.
Очень глубокий.