Translate.vc / Fransızca → Rusça / 460
460 Çeviri Rusça
253 parallel translation
C'est ça. 2460,75 $.
Точно. 2,460 $ 75центов.
460.
460.
- 460 $.
- 460.
Tu es ligotée dans un hangar quelque part en Ouganda... et on me dit que j'ai 72 h... pour convaincre Israël de libérer 460 terroristes.
И вот ты привязана к стулу в хижине где-то в Уганде. И мне говорят, что у меня 72 часа, чтобы освободить Израиль от 460 заключенных террористов.
Nos suites en terrasse font 460 mètres carrés et ont une vue panoramique.
На пяти тысячах квадратных метров... располагаются комнаты..
460 dollars.
Деньги? $ 460, да.
460 000, via divers groupes d'intérêt.
- На последную кампанию? - Да. 460 000 $ от Комитетов политических действий.
- Je suis revenu pour t'aider!
460 ) } Я вернулся помочь тебе!
Je suis dans ta classe en espagnol.
460 ) } Мы вместе ходим на испанский. 460 ) } Hola... { \ alphaHFF } Como esta usted? { \ alphaH00 } Привет... { \ alphaHFF } Как ты?
¡ Hola!
460 ) } Hola... Como esta usted?
Ils peuvent revenir, et... Où sont tes...
460 ) } Они могут вернуться и... 460 ) } Где твои...
Accepte! S'il te plaît!
460 ) } Пожалуйста!
Merc...
460 ) } Спа...
- Tu... - Non, je n'en étais pas!
460 ) } Ты... меня не было.
- Ne dis pas ça! Pourquoi tu ne m'as pas... aidé?
460 ) } Не говори так!
Pourquoi tu es monté dans leur voiture?
460 ) } Зачем ты сел к ним в машину?
Alors achète-toi un vélo!
460 ) } Тогда купи велосипед.
- Ils m'ont traité de pédé! - Viens dans ma voiture.
460 ) } Они называли меня педик Брэд.
- J'aurais dû... -... arrêtés? -...
460 ) } Почему ты... не остановил их?
les arrêter Je regrette... Je voulais...
460 ) } Я бы... 460 ) } Я хочу...
# O belle # # Pour tes vastes cieux # # Et les grains qui ondulent couleur d'ambre #
460 ) } / Песня America the Beautiful / О прекрасная... 460 ) } Величием пурпурных гор
# Pour la majesté des montagnes aux reflets violets # # Au-delà de la plaine fertile #
460 ) } Над плодоносной равниной!
# Dieu y a posé sa Grâce # # Et l'a couronnée # # Avec l'amitié sincère entre les hommes #
Америка! 460 ) } И венчает тебя... 460 ) }... братской добротой
# De la mer à la mer brillante #
460 ) } От моря до сияющего моря!
Tu n'es pas religieux?
460 ) } Ты не религиозен?
Nous étions chez les scouts ensemble.
460 ) } Мы вместе были бойскаутами.
Ou faisaient-ils chambre à part?
460 фунтов с Вас, Гастингс, будьте добры.
Merde!
460 ) } Чёрт!
Ils... ils...
460 ) } Они... { \ alphaHFF } Они... 460 ) } Они...
- Ils sont partis!
Они... 460 ) } Они ушли.
- Mais tu... Moi? Non!
460 ) } Но ты... клянусь.
Je suis parti avant tout ça, je te le jure! - Tu m'as fait mal!
460 ) } Ты сделал мне больно!
Andy Perry.
460 ) } Энди Перри.
C'est une putain de langue!
460 ) } Это грёбанный язык.
Tiens.
460 ) } На.
Ne me remercie pas!
460 ) } Не надо никаких спасибо! Спасибо.
Écoute-moi.
460 ) } Послушай.
- Tu m'a frappé!
460 ) } Они держали меня.
- Pour qu'on me ramène.
460 ) } Мне нужно было проехать.
- Tu aurais dû marcher!
460 ) } Дошёл бы пешком.
- Je suis désolé.
460 ) } Прости. 460 ) } Почему ты... { \ alphaHFF } не остановил их?
- Pourquoi tu ne les as pas...
460 ) } Я должен был... { \ alphaHFF } остановить их!
Douce Amérique #
460 ) } Америка!
Je chante dans les réunions de Noël.
460 ) } Я пел её на рождественской ассамблее.
Tu ne te souviens?
460 ) } Ты не помнишь?
Non!
460 ) } Нет.
Je chante à l'église aussi.
460 ) } Ещё я в церкви пою.
Je ne vais pas à l'église.
460 ) } Я не хожу в церковь.
Non.
460 ) } Нет.
Je m'intéresse un peu au Bouddhisme.
460 ) } Как бы интересуюсь буддизмом.
J'ai quitté les scouts.
460 ) } Я ушёл оттуда.