English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / 815

815 Çeviri Rusça

83 parallel translation
Etes-vous en train de me dire que dans une ville de 815 habitants, et 16 h de clarté par jour, vous ne pouvez pas caser tout le monde?
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
[Skipped item nr. 815]
Весьма драматично...
Tournée 815...
Квартал 815.
Vol 815.
Рейс 815.
Vol 815?
Рейс 815?
On est les survivants du crash de l'océanique 815.
Приём, мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic.
Il n'y avait pas de survivants de l'océanique 815.
"Нет, это мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic".
- Le vol 815?
- Рейс 815?
Euh, vol 815.
А-а, рейс 815.
Le vol 815?
Рейс 815?
-... du vol océanique 815! Répondez s'il vous plaît!
-... с рейса 815 Oceanic!
Nous sommes les survivants du crash du vol Oceanic 815.
Мы выжившие в катастрофе рейса Океаник 815.
Nous sommes les survivants du vol 815.
Мы выжившие с рейса 815.
Non, il a dit "815". Il a dit, "vol 815."
Нет, он сказал "815." Он сказал, "рейс 815."
J'ai besoin de la clé du coffre-fort 850 maintenant.
Мне нужен ключ от ячейки номер 815 немедленно.
Je prends le vol Oceanic 815.
Мой рейс Осеаniс 815.
Vol 815, il partira porte 23.
Номер вашего рейса 815, отправление из выхода 23.
Je suis un des survivants du vol Oceanic 815.
Я один из выжевших с рейса Ошианик 815.
Cosmic Comics, à Metropolis, l'a vendu à un "Ben Meyers" la semaine dernière. 815 Vine Street.
Козмик комикс, в Метрополисе, продал ее Бену Майерсу неделю назад. 815 Вайн стрит.
Le vol Oceanic 815 a été abattu au-dessus de l'Océan.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух...
- Combien d'étoiles sur le drapeau en 1818?
Сколько звёзд было на флаге в 815?
J'ai un colis pour le 815.
Вот пакет для 815.
J'ai dit "un colis pour le 815".
Я сказал, посылка для 815.
815, vous...
рейс 815. Ты...
" Qui que ce soit qui lise ce message, nous sommes les survivants du vol Oceanic 815.
Тем, кто это найдет, мы выжившие с рейчас Ошеаник 815.
64,815. 64...
64 115 шесть... шестьдесят четыре?
Je me suis écrasé ici avec le vol Océanic 815.
Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Ils ont trouvé l'avion.
- Нет, рейс 815, они все.. Они нашли самолет
- Vol Oceanic 815. Parti de Sydney, en Australie, pour Los Angeles.
Рейс Oceanic 815 вылетел из Сиднея в Австралии, направлялся в Лос-Анджелес,
Vous avez dit à mes amis que la carcasse du vol 815 a été trouvée.
Вы сказали моим друзьям, что были обнаружены обломки рейса 815
Un survivant du vol Oceanic 815.
Я один из выживших с рейса Оушиэник 815.
Que tu es un des survivants du vol 815.
Что ты выживший с 815-ого.
Donc, mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Итак, леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
Elle était sur le vol 815.
Она тоже летела рейсом 815.
Mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
L'un des passagers du vol 815.
- Я одна из пассажиров рейса 815.
C'est l'Oceanic 815.
Это же Осеаniс 815.
- L'Oceanic 815 s'est bien écrasé en mer.
- Дэн? -... 815 потерпел крушение над морем.
Pour les amis et la famille des passagers d'Oceanic 815, c'est la nouvelle qu'ils redoutaient tous de recevoir.
Друзья и семьи пассажиров рейса Осеаniс 815, можно только сказать, это худшее, что могло случиться.
Oh, mon Dieu, vous étiez sur le vol Oceanic 815!
Боже мой! Да вы, ребята, с того самого рейса Осеаniс 815!
Les autorités ont diffusé des images troublantes de l'épave du vol Oceanic 815.
Власти обнародовали съёмку затонувших останков Осеаniс 815.
J'étais censé piloter le vol Oceanic 815, ce jour-là.
Потому что я должен был пилотировать Осеаniс 815 в тот день.
Et si on trouve des rescapés du vol 815?
Что если мы найдём выживших с рейса 815?
- Oui, je sais. - Mais s'il y en a? - Personne n'a survécu au vol Oceanic 815.
- Никто с рейса Осеаniс 815 не выжил.
Le vol Oceanic 815.
Осеаniс Аirlinеs, рейс 815.
Mlle Austen et moi étions passagers sur le vol Oceanic 815, qui s'est écrasé sur une île dans le Pacifique.
Мисс Остин и я летели рейсом Осеаniс 815, разбившимся над островом в южной части Тихого океана.
Bien sûr qu'on sait tout sur vous et les autres passagers.
Разумеется, мы знаем всё о тебе и обо всех остальных с 815-го.
Des rescapés du vol 815.
Выжившие с 815-го.
Cette boîte noire provient du vol Oceanic 815.
Это черный ящик с борта Оушиэник 8-1-5.
815?
815?
Non, le vol 815, ils...
- В бункере..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]