Translate.vc / Fransızca → Rusça / 9000
9000 Çeviri Rusça
170 parallel translation
Je n'ai pas fait 9000 km pour dormir.
Я не затем летела 6000 миль, чтобы потом отсыпаться.
La señorita a parcouru 9000 km la semaine dernière.
Сеньорита уже пролетела 6000 миль на той неделе.
9000 thalers...
Девять тысяч талеров.
9000 hommes en armes.
Девять тысяч мужчин идут на войну.
- Ça vous a coûté 9000 $?
- Вы сказали, что он стоит $ 9000, да?
Il a mon bracelet qui vaut 9000 $.
Он получил мой браслет, стоимостью $ 9000.
Radiation, chaleur intense de 9000 degrés.
Различные степени радиации, нагрев до 9000 градусов.
Il y a cinq hommes sur Discovery One... et un ordinateur HAL-9000 de la dernière génération.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
Le HAL-9000 est capable de reproduire... quoique certains experts préfèrent le mot "imiter"... les activités cérébrales humaines... d'une façon incroyablement plus rapide et plus sûre.
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Nous avons ensuite parlé avec HAL-9000... dont l'un des noms est "Hal".
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Les 9000 sont les ordinateurs les plus fiables jamais conçus.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Jamais aucun 9000 n'a fait d'erreur, ni déformé une information.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Sachez cependant que, d'après nos conclusions... l'ordinateur 9000 que vous avez à bord... fait une erreur de pronostic.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Cela semble inconcevable, mais nos conclusions se fondent... sur notre ordinateur 9000 jumeau.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
Comment expliques-tu cette divergence entre toi et l'autre 9000?
Как ты объясняешь расхождение между тобой и твоим двойником?
Hal... on n'a encore jamais constaté... d'erreur de la part d'un 9000, n'est-ce pas?
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
Les 9000 ont toujours opéré à la perfection.
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
Certes, je suis au courant des exploits accomplis par les 9000... mais es-tu certain qu'on n'a jamais relevé d'erreur, même insignifiante?
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но.... Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
Mais il a raison quand il dit que les 9000 opèrent à la perfection.
Он прав, у марки 9000 безупречные операционные показатели.
Jamais aucun 9000 n'a été désactivé.
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
Jamais aucun 9000 ne s'était trompé.
Компьютеры 9000 никогда не выходили из строя.
Je suis un ordinateur HAL-9000.
Я - компьютер "Хэл 9000".
Ces instructions ont été enregistrées... avant votre départ. Pour des raisons de sécurité de la plus haute importance... le seul à bord qui le savait durant la mission... a été votre ordinateur HAL-9000.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
250 personnes et 9.000 bétails ont péri de soif... dans les dunes battues par les vents de ce désert rouge.
250 человек и 9000 голов крупного рогатого скота погибли от жажды в дюнах, сраженные суховеями этой красной пустыни.
Mais la dépressurisation à 9000 mètres, c'est autre chose.
Но внезапная декомпрессия на высоте 30 тысяч, это уже другое дело.
CIRCUIT LOGIQUE : HAL-9000.
Статус миссии :
QUAND LE DISCOVERY ATTEIGNIT LES LUNES DE JUPITER...
Европы и Ио, компьютер... Хол-9000 вышел из строя.
EUROPA ET IO, L'ORDINATEUR HAL-9000 SE DEREGLA. SCIENTIFIQUES TUES EN HIBERNATION...
Команда учёных находящихся в глубоком сне погибла, когда система жизнеобеспечения была отключена компьютером Хол-9000.
APRES COUPURE DES SYSTEMES VITAUX PAR HAL-9000. CO-PILOTE FRANK POOLE TUE...
Второй пилот Фрэнк Пул был убит компьютером Хол - 9000... во время нахождения в открытом космосе.
HORS DE L'ASTRONEF PAR HAL-9000. COMMANDANT BOWMAN DEBRANCHA
Командер Дэвид Боуман... отключил Хол - 9000.
CIRCUITS LOGIQUES DE HAL-9000. ENTRE JUPITER ET IO,
Командер Дэвид Боуман... обнаружил объект... между Юпитером и Ио идентичный Монолиту
C'EST PLEIN D'ETOILES! "
Причина поломки Хол-9000...
En plus grand. Et l'ordinateur à bord du Discovery... le HAL-9000 peut être réactivé?
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
- Chandra.
Он сконструировал Хол-9000.
Oui. De son comportement anormal.
Мы разговаривали об аномальном поведении Хола-9000.
Le modèle 9000 utilise la mémoire holographique. L'effaçage chronologique ne donne rien.
Серия 9,000 использует голографическую память хронологическое стирание не сработало бы.
Le gars ne voulait pas s'en séparer. 9000 dollars peut-être?
Хозяин не захотел с ним расставаться и запросил $ 9000?
Voici notre meilleur modèle. La Cougar 9000.
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
9000!
- Девять тысяч.
9000 dollars.
Девять тысяч долларов.
Une Saab Turbo 9000?
Сааб Турбо 9000?
Je t'en offre 9 000 $.
Я дам тебе за него 9000.
Température de la coque : 9000 degrés.
Внешняя температура корпуса достигла 9 000 градусов.
"Le gaz E-H est actuellement entreposé au 204, Fells Point Road, lot numéro A-9000, prêt pour SEB." J'ai trouvé!
Продукт Э-Г в данный момент хранится на Феллс Поинт Роуд 320. Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
A-9000, c'est ça?
А-9000, правильно?
Une évacuation par la porte à 9000 m. Hum.
Аварийный выход на высоте 30000 футов. Мм?
Un avion militaire balance le cercueil de Kennedy par 3000 mètres de fond, trois ans après son assassinat.
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
En avez-vous pour moi?
Мы часто разговаривали о Холе-9000.
9000 droit devant.
Десять тысяч ярдов. Приближается.
Un lac de 9000 hectares.
- Озера в 9000 гектар.
Adjugé à 6 500 $ pour le monsieur devant.
$ 8000, $ 9000, $ 10,000.