English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ada

Ada Çeviri Rusça

233 parallel translation
Ces murs bénis et certains d'entre nous, ont vu Modjeska, Ada Rehan et Minnie Fiske.
Эти стены, равно как и многие из этих лиц, видели Модески, Аду Риа и Минни Фиске.
Ada!
Ада!
Ada! Viens voir qui est là.
Ада, смотри кто пришел.
J'irai voir tante Ada.
Я поговорю с тетей Адой.
Sors de ton cercueil, tante Ada.
Покажись, тетя Ада!
- Voici tante Ada.
- Это моя тетя Ада.
Ça a été chez tante Ada?
Как там у тебя с тетей Адой? Все хорошо?
Bonjour. Mme Ada Quonsett.
Здравствуйте, я миссис Ада Квонсет.
Nom : Mme Ada Quonsett. Merci de confirmer.
Зовут миссис Ада Квонсет Все записали?
- Ada Quonsett.
Меня зовут Ада Квонсет.
Vous êtes Mme Ada Quonsett, n'est-ce pas?
Вы ведь миссис Ада Квонсет?
Ada, apprends à être patiente... Elle est brutale, mais il faut savoir la prendre.
Ада, наберись терпения, она грубая, но если ты найдешь к ней подход, она очень добрая.
Que vas-tu faire d'Ada?
Что будешь делать с Адой?
Je suis Ada Fuoco.
Меня зовут Ада Фуоко.
On est riche et bien portant comme Ada, et Eve au paradis.
Мы богатые и здоровые, как Адам и Ева в раю.
Ada sait jouer.
Ада может играть.
Ada. Attendez!
Ада, подожди, подожди.
Ada... Quatre touches.
Ада, четыре клавишы.
Tu es fourbe, Ada.
Ты хитришь.
Pourquoi? Ada, il faut que je sache.
Почему?
Baines, est-ce qu'Ada t'a parlé?
Бэинс, Ада с тобой когда-нибудь разговаривала?
Je t'en prie, Ada.
Пожалуйста, Ада.
Et je suis vraiment fier d'avoir engagé Ada.
Не могу выразить, как я горд собой, что выбрал Aду.
Ada, je dois dire que je n'ai jamais vu plus efficace!
Aда, должен признаться, я никогда не встречал никого настолько квалифицированного.
Ada, je vous augmente!
- Я дам тебе прибавку! - Да!
Pour être honnête, c'est l'idée d'Ada, ma secrétaire.
Ну, понимаете, честно говоря, сэр, моя... Моя новая секретарша, Aда, предложила так сделать. Aда.
- Ada, s'il te plait... Va chercher ton echarpe, j'arrive,
Сходи за шарфиком.
Ada nous l'a dit.
Ада нам рассказала.
Je n'ai rien â la maison, mais Ada aura bien quelque chose.
У меня тут ничего нет, но у Ады всегда полный холодильник и пирожные есть.
Ada m'a coiffée.
- Ада покрасила мне волосы.
Ada, ce n'est plus un enfant.
Ада, он уже не ребёнок.
Ada, que veux-tu qu'il lui arrive?
Ада, ну что с ним может случиться?
Ada, ça ne peut pas attendre?
Ада, это не может подождать?
Ada, c'est un chien. Allons-y.
Ада, это же собака.
- Salut, Ada!
- Привет, Ада!
- Si, tu es Ada.
Знаю, ты Ада.
Je m'appelle Ada et j'ai horreur du sport.
Меня зовут Ада. Я ненавижу спорт.
Les mains écartées, Ada.
Руки в стороны
Ada.
Ада.
Nous préparons vos lits de mort, ici, les gars. - Maudit Ada.
Мы готовим свое смертное ложе здесь, мальчики.
À 18 ans, je suis tombé amoureux d'Ada.
В Аду я влюбился в 18.
Ada, que fais-tu?
Ада, что ты делаешь!
Pourquoi ris-tu, Ada?
Это не смешно.
Ada, ma petite...
Ада, малышка моя.
Quand Ada le saura! Je veux que personne ne le sache.
Ада обрадуется, когда я ей расскажу!
Sauve-toi, Ada!
Ада, беги!
Va-t'en, Ada!
Уходи, Ада!
Ada dit que tu fais des progrès.
Ладно, Ада говорит это у тебя неплохо получается.
Ada, je suis malheureux.
Ада.
Ada, m'aimes-tu?
Ада...
Ada.
Aда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]