Translate.vc / Fransızca → Rusça / Aha
Aha Çeviri Rusça
190 parallel translation
Aha!
Ага!
- Quoi "aha"?
- Что "ага"?
Que veux-dire "aha?"
Что значит : "ага"?
AHA AH AH.. Vous avez eû une nounou anglaise?
У вас что, няня была англичанкой?
Aha, jeune youpie, tu t'es laissée prendre!
Попалась, жидовка!
Aha.. Ce coquin.. Un de nos amis!
Мы прекрасно знаем старину Стингари.
Aha...
Ага...
Aha, c'est lui!
Во, вот он!
Aha! Féminine! Voilà donc ce qui est un péché.
Ага, женское, вот что греховное!
Aha. "Peut-être."
Ага. Может быть.
- Very nice. - Aha.
Очень удобно.
Aha.
Да...
Aha.
Ага.
Au fait, Baudelaire était plus grand et plus ivre qu'il n'est peint ici. J'espère que c'était un " "Aha" " de triomphe... parce que je rêvais que Neiman's soldait.
О, Бодлер в жизни был немного выше и намного пьянее, чем изображен здесь. Ага! Надеюсь, это было триумфальное "Ага!".
Aha, du carburant.
- А, еще горючее.
Aha! Pas si vite, tricheur!
Ничего подобного, жулик!
- Euh, je ne peux pas vraiment répondre à ça. - Aha!
На самом деле, я не могу ответить.
On ne connaît la vérité que si on l'a entendue. Aha.
Я думала, ты уже знаешь.
On y est.
Aha! Here we go.
Mes parents me mettaient la pression... Aha.
- Родители давили на меня, чтобы я...
Aha! C'est marqué là,
Здесь говорится :
- Aha?
- Аха?
Ce truc brouille vraiment la limite entre humain et robot. Aha!
Эта штука действительно стирает границу между человеком и роботом.
Aha.
Так это ты? Мы о тебе уже наслышаны.
Aha, et maintenant vous souhaitez adhérer au fan club hein Notre première réunion est à 17h30...
О, и теперь желаете присоединиться к Фан-клубу? Наше первое собрание в 17.30.
Oh, c'est ça?
- О, точно! - Aha-aah
Aha vous voici!
Ага! Вот вы где!
Aha! il a dû rêvé de quelque chose.
Ага, приснилось.
Aha
Ага.
Aha! Qu'est ce que nous avons là?
Ага, что у нас здесь?
Je crois qu'il n'est pas rentré chez lui hier soir. Aha!
Дом Клиффа и Стефани.
Aha, donc le plus vieux métier du monde, ça devrait être pêcheur.
Ага, так значит самая древнейшая профессия, должно быть, рыбак.
- Merci, Estaban. - Aha!
Спасибо, Эстебан.
Aha! Le soleil n'est pas complètement levé.
Солнце ещё не полностью взошло.
Et se tapent les parois latérales. Aha...
Представь себе колено, только без хрящей.
When that devil Comes a-courtin', aha He'll catch all eight With a right hand half
[поёт песню Pickle Up a Doodle]
Aha!
Открываю!
Aha.
Угу.
Aha. C'est ça.
Да, так и есть.
Aha.
Аха.
Aha.
Вот.
Aha! "Elements de l'Harmonie".
Ага! Элементы Гармонии...
Aha. Plutôt féroce, celle-là.
Ха-ха, она свирепо прекрасна.
Aha, mon ami!
И как долго вы тут?
Aha..
Ах, воттак?
Aha!
Эй!
Aha!
Значит ты хочешь пытать меня!
aha.. un moment. Aha
Нет-нет, подожди
Aha... et bien à part ça.
Ну, примерно так....
Aha!
Простите.
Aha.
ага