English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Alfie

Alfie Çeviri Rusça

271 parallel translation
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
- Можно её увидеть, пожалуйста. - Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie...
Альфи.
Tu ferais une bath suffragette, Alfie.
Из тебя классный проповедник, Алфи!
l'Honorable Alfie Doolittle.
Его сиятельство Алфи Дулиттл!
Tu viens, Alfie, dans 2 heures, faut être à l'église.
Пошли, Альфред, через несколько часов мы должны быть в церкви. - В церкви?
Alfie, viens ici.
Альф, пошли.
Alfie, viens.
Альф, пошли.
Elle te plait, Alfie?
Она тебе нравится, Альф?
Je préfère encore répondre au téléphone pour l'unité des communications espagnoles. Viens, Alfie.
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Alfie, reste calme.
јлфи, дай нам минуту.
Mme Kensington, Alfie et moi, nous n'aurions jamais...
Миссис Кенсингтон, вы же знаете я и Альфа никогда бы не стали -
Alfie.
Альфи.
Vous êtes chou, Alfie.
Ты такой милашка, Альфи.
Prends une menthe pour ne pas sentir l'Alfie.
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании.
Je ne rigole pas, Alfie!
Я не шучу, Альфи!
Une volontaire pour un Alfie Junior?
Кое-кто не в настроении не желает крепенького Альфи?
Le credo ou la philosophie d'Alfie Elkins. On peut la résumer par le seul conseil que mon père m'ait jamais donné.
Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец.
- Alfie.
- Альфи.
Comment ça va, Alfie?
Ну и как дела, Альфи?
La place est libre, Alfie.
Он в твоем распоряжении, Альфи.
- Alfie, monsieur. Attendez là.
Подожди тут, Альфи.
Veux-tu abuser d'une substance, Alfie?
Как на счет немножко злоупотребить, Альфи?
- Je sais... - Bonjour, M. Alfie.
- Добро пожаловать, мистер Альфи.
Je me demandais s'il y aurait un tatoueur assez doué pour changer "Pablo" en "Alfie".
Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
- Alfie, j'ai réfléchi.
- Альфи, я тут думала.
Qu'y a-t-il, Alfie?
В чём дело, Альфи?
Salut, Alfie.
Привет, Альфи.
- Alfie, je...
- Альфи, я...
Va-t-en, Alfie.
Убирайся, Альфи.
Tu sais, Alfie... C'était une mauvaise idée de passer.
Знаешь что, Альфи, приезд сюда не лучшая идея.
Mais tu en fais, Alfie.
Но причинил, Альфи.
- Bonsoir, Alfie.
- Привет, Альфи.
Bonne chance, Alfie.
Удачи, Альфи.
Et personne ne vous appelle Alfie?
А кто-нибудь не называл вас Альфи? Нет.
Bizarrement, c'est son chien Alfie qui m'aiguilla dans cette voie.
Звучит странно, но её собака Альфи стала причиной, по которой я стал детективом.
Pour être sûre qu'il y aura assez de place pour oncle Alfie.
Убедиться, что хватит места и для дядюшки Алфи.
Bien sûr je me rappelle d'oncle Alfie.
Я помню дядюшку Алфи, да...
On a oncle Alfie dans la voiture.
Господи, забыл, что у нас в машине дядя Алфи!
J'y crois pas, j'ai oublié de dire qu'on avait oncle Alfie dans la voiture.
Поверить Не могу, что мы привезли дядю Алфи!
Et à propos d'Alfie? J'ai besoin d'aide avec oncle Alfie.
Ты должен помочь с дядей Алфи!
Cela vous dérange si on attend encore 5 minutes mon oncle Alfie? On ne devrait pas commencer sans lui, si possible.
Конечно, если позволите, мы подождем еще 5 минут
Comment allez-vous oncle Alfie?
Обременили? Как вы Дядя Алфи
Peut être parce que tu m'as laissé m'occuper d'oncle Alfie tout seul sans mentionner que tu en as récupéré tout le crédit.
Может, это потому, что ты оставил меня одного с дядей Алфи!
Martha, juste pour que tu saches. On avait Oncle Alfie avec nous dans la voiture.
Вообще-то, Марта, как ты знаешь, мы привезли с собой дядю Алфи.
Viens, Alfie, rentrons.
Пошли домой, Алфи!
Viens ici, Alfie.
Иди ко мне, Альф.
Alfie!
Альфи.
- Alfie, je t'en prie.
- Альфи, пожалуйста.
"L'herbe est toujours plus verte à côté", pensait Alfie.
Трава всегда была зеленее на другой стороне, так считал Альфи.
Oncle Alfie, bonjour.
Дядя Алфи!
Parce que mon oncle Alfie vient d'arriver.
Попозже, если Вы не против,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]