Translate.vc / Fransızca → Rusça / Angels
Angels Çeviri Rusça
98 parallel translation
OKASARETA HAKUI Les Anges Violés Produit et écrit par Koji WAKAMATSU
Жестокие Ангелы ( VIOLATED ANGELS ) produced and written by Koji WAKAMATSU
Secteur 1-2-0, Angels 20.
Курс 120. Угол 20.
Plus de 20 bandits et angels 2-0 se dirigent vers l'ouest.
Около 20 бандитов, угол 20, направляются на запад.
Bandits, plus de cent. Angels 1-5.
Бандиты, около сотни, угол 15.
Batman Control. Montez sur les Angels 1-9.
"Денщик", подъем на угол 19.
Les Blue Angels vont arriver.
Скоро будут Голубые Ангелы.
Je rêve de rencontrer un des Blue Angels.
Я так жажду познакомиться хотя бы с одним из этих Голубых Ангелов!
Nous sommes en direct du Big A, où les Angels de Californie rencontrent les Mariners de Seattle dans ce match décisif de la ligue américaine.
Мы ведем наш репортаж с центрального стадиона Лос-Анжелеса где "Калифорнийские Ангелы" встречаются с "Морскими Волками" из Сиэтла. Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
Et bien, vous savez comme ce match est important pour les Angels.
Ну... вы сами знаете, насколько важна эта игра для "Ангелов".
Mesdames et Messieurs, au nom des Angels de Californie et de la cité de Los Angeles, et à l'occasion de la visite royale, veuillez accueillir la star de l'opéra de renommée internationale,
Дамы и Господа! От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества просим поприветствовать Всемирно известную звезду мировой оперы... Энрико Палаццо.
Mesdame et Messieurs, les voici qui entrent sur le terrain, les Angels de Californie!
Дамы и Господа! А сейчас... на поле приглашаются : ваши любимые "Калифорнийские Ангелы"!
Pendant que les Angels se placent sur le terrain, la cérémonie de la mise en jeu va avoir lieu avec la Reine d'Angleterre qui va lancer la balle.
После того, как "Ангелы" заняли свои места на поле. Все готовы для "первого вбрасывания" право которого, предоставляется Королеве Англии...
En supposant que la grève soit finie, on jouera contre les Angels le 1 4 avril.
A потом, при условии, что забастовка прекратится 14 апреля, мы играем с "Ангелами".
Tommy Angels.
Томми Энджелс.
Avec une victoire sur les Angels, la victoire de 1-0 de hier soir a donné les Royals une victoire de zéro à un dans la série de trois jeux.
.... победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью.............. Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
Non, non, elle a été renvoyée des Hells Angels en 82, pour comportement obscène.
Нет, её оттуда выгнали в 82 году, за непристойное поведение.
Vous êtes probablement une de ces américaines un peu folles, comme dans "Charlie's Angels".
А вдруг вы одна их тех безумных американок, вроде "Ангелов Чарли"?
- Il est membre des Hell's Angels?
- Он из Ангелвов Ада?
- Hell's Angels, vous savez?
- "Ангелы ада". Вы слышали?
Bienvenue sur Hell's Angels.
Теперь вы - Ангел ада.
Après deux années de tournage, Hell's Angels est terminé.
Спустя два года съемки "Ангелов ада" завершились.
J'ai décidé que nous allions refaire Hell's Angels pour le son.
Мы должны переснять "Ангелов ада" со звуком.
Laissez-moi vous présenter la star féminine du film Hell's Angels,
Да, позвольте представить исполнительницу главной женской роли в картине
Oui, j'ai été sollicité avec Hell's Angels.
Я получил долю известности из-за фильмов.
Avec les HA, les Hell's Angels, vos revendications prennent une tout autre tournure.
Ясно, что с аттестатом первой ступени коммерческого училища у тебя появились другие желания.
Tu te souviens de la fille dans le film Stevie's Angels?
Помнишь девушку из фильма "Ангелы Стива"?
Charlie's Angels, Wonder Woman, je les trouvais magnifiques, aucune parmi eux ne me ressemblait guère.
"Ангелы Чарли", или "Женщина-биоробот", "Чудо-женщина". И хотя они были замечательными женщинами, ни одна из низ не была похожа на меня.
Grey's Anatomy - Episode 306 Let the Angels Commit
Анатомия Грей Позволь Ангелам Свершиться
# There were angels dancing at the Ritz
# В Ритце танцевали ангелы
Selon un reportage de la BBC, les Hell's Angels ont comploté de tuer Mick Jagger en 1969 en naviguant jusqu'à sa résidence de vacances donnant sur une plage, et en lançant une attaque surprise.
Согласно BBC ангелы ада пытались убить Мика Джагерта в 1969 разместив объявление о продаже его любимого пляже в газете
La tentative a avorté quand leur bateau a chaviré dans la mer agitée. Ce qui est surprenant, parce que s'il y a une chose pour laquelle les Hell's Angels sont connus, ce sont pour les assauts navals amphibies.
Но они не знали, что этот пляж - заповедник..., который нельзя продать
Elle est la plus grande donatrice de l'organisation appelée Eagles and Angels.
Она главный спонсор организации "Орлы и Ангелы".
Eagles and Angels?
"Орлы и Ангелы"?
Ceux qu'ils laissent derrière lui sont les Angels.
Его родные - Ангелы.
Eagles and Angels, avec des contributions de la Compagnie.
"Орлы и Ангелы" поддерживает Компания.
Avant qu'on s'assoie pour manger, j'aimerais vous souhaiter la bienvenue à tous pour le 15ème gala annuel des Eagles and Angels.
Перед тем как мы все начнем ужин, Я бы хотел приветствовать всех На 15-летии благотворительных сборов для "Орлов и Ангелов".
Papa, on peut aller au match des Angels?
Пап, пойдем на игру Энджелс?
Avec ses Craps Angels il a parcouru des milliers de km de pellicule. Il a provoqué en duel les princes charmants les justiciers, les gentils...
Он вызывал на дуэли прекрасных принцев, поборников справедливости и благородства, все это, чтобы украсть их дам.
Angels Twelve à Maidstone. Attaque!
Двенадцать ангелов над Мейдстоуном!
¶ The queen of the angels sigh?
Королеву ангелов вздыхать по нему?
Doctor, que sais-tu des Weeping Angels? ( = Anges Pleureurs )
Доктор, что тебе известно о Плачущих Ангелах?
Les Weeping Angels peuvent bouger s'ils ne sont pas vus.
Плачущие Ангелы могут двигаться только пока на них никто не смотрит.
Tout ce livre est un avertissement, sur les Weeping Angels.
Вся эта книга - предостережение о Плачущих Ангелах.
C'était Angels in America, Trey!
Это были "Ангелы в Америке", Трей. ( драма о СПИДе )
George avait rencontré les Hell's Angels et leur avait dit de passer à Londres, qu'ils adoreraient les voir, doutant que ça arrive un jour.
Знаете, Джордж как-то познакомился с "Ангелами Ада" и сказал им : "Эй, когда будете в Лондоне - заходите в Эппл. Мы с удовольствием вас примем."
Six mois plus tard, 30 Harley Davidson étaient devant les bureaux de Savile Row avec les Hell's Angels.
И вот - через шесть месяцев, знаете, 30 мотоциклов харли-дэвидсон, с "Ангелами Ада" на них, припарковались у дверей офисов Эппл, на Сэвайл Роу.
Les Yankees ont perdu contre les Angels aujourd'hui.
Ќи ху € себе!
Elle a peut-être rejoint les Hells Angels.
Может она вступила в ряды "Ангелов Ада".
Et tous les anges de Dieu font attention,
- And all God's angels beware
Charlie's Angels 2.
- Ангелы Чарли 2.
Saison 1 Épisode 13 - = Better Angels = -
Translation by Relicit.