English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Appétit

Appétit Çeviri Rusça

1,464 parallel translation
Mais... si le fait maison ne te mets pas en appétit, tu peux toujours commander du thaï pour la troisième fois cette semaine.
Удивительно, что этого раньше не случилось, учитывая то, где побывал твой член. Извини, но ты и сам был не совсем святым.
Je dors plus. Je mange sans arrêt. Aucun appétit sexuel.
В смысле, я не могу спать, не могу перестать жевать, нет желания заняться сексом.
Eh bien, ces nouvelles récentes de Grèce ne peuvent pas t'avoir embelli l'appétit.
Да еще и эти известия из Греции не прибавляют аппетита.
Il a toujours eu un appétit extraordinaire pour le pouvoir.
И у него выдающиеся аппетиты к власти
C'est un Goa'uld connu par son énorme appétit.
- Эта глупая игра еще не окончена. - Это мой ведомый. Тебе нужен новый ведомый.
Mais à travers la galaxie, les ruches continuent de se réveiller en un nombre bien plus grand que la nourriture disponible et avec un appétit grandissant.
И вкус их преступлений сладок. Взамен вам разрешили жить в мире. - И мы благодарны вам за это.
S'il vous plaît. Bon appétit!
Пожалуйста, угощайтесь.
Oui... je n'ai pas trop d'appétit en ce moment.
Знаешь, у меня что-то нет аппетита, так что...
Voilà! Bon appétit!
- Вот ешьте ваш завтрак.
Je manque d'appétit depuis le décès.
Откровенно говоря, после того, как я узнал о Генри, мне не до деликатесов.
Bon appétit, bande de pédés.
Наслаждайтесь моллюсками, подсосники.
Votre appétit.
Ваш аппетит.
Une façon incroyable et naturelle d'améliorer toutes vos caractéristiques physiques... et votre appétit sexuel. "
Биокомплекс - чудесным образом замедляет процесс старения, усиливает сексуальный фон.
- Bon appétit.
- Удачи.
Bon appétit.
- Удачи.
Et voilà. Bon appétit.
Ваш заказ, приятного аппетита.
Bon appétit.
Bon appetit.
Mais moi j'ai perdu l'appétit, ça été radical.
Что-то у меня аппетит пропал.
Le pétard, il m'ouvre un peu l'appétit, et me relaxe beaucoup.
Косячок вызывает небольшое чувство голода и поднимает мне настроение.
" Bon appétit, Jack Mosley.
"Джек Мозли, ха-ха-ха, на, съешь".
Je n'ai pas vraiment d'appétit.
У меня нет аппетита.
Je vous souhaite bon appétit.
[по английски] наслаждайтесь едой.
Bon appétit.
Приятно провести время.
Bon appétit.
Приятного апптетита.
Bon appétit.
Приятного аппетита.
- Merci. - Bon appétit.
Приятного аппетита.
Bon appétit.
Давайте приступим.
- Bon appétit.
Желаю приятного вечера.
Et ça me coupe l'appétit.
И это портит мне аппетит.
Comment savoir quand vous avez l'appétit coupé?
Как нам узнать, когда вам испортили аппетит?
Manque d'appétit.
Потеря аппетита.
Elle affecte l'humeur, l'appétit.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит.
Et bien... bon appétit, Gordy.
Да, ну... наслаждайся своим куриным салатом, Горди.
Tu as un sacré appétit.
Нагуляла аппетит, моя девочка?
Vous avez perdu l'appétit?
Я слышал, у тебя пропал аппетит.
- Bon appétit.
- Приятного аппетита.
"Bon appétit." Ca devrait le calmer un moment.
Хмммм, тайный поклонник? Это папа. Он подарил мне эту штуковину.
J'ai pas d'appétit.
У меня нет аппетита.
C'est vrai. Bon appétit à tous!
Да, хорошо... простите.
Peut-être moins d'appétit.
может быть только аппетит уменьшился.
Marge, tu m'as manqué, ce festin m'a mis en appétit pour un câlin.
Мардж, мне так тебя не хватало. Вся эта еда настроила меня на романтический лад.
Il doit bien y avoir un moyen d'aider la communauté avec mon énorme appétit.
Должен быть способ повернуть мою проблему на пользу общества.
J'ai pas d'appétit. J'ai des courbatures partout, je suis faible.
У меня пропал аппетит, у меня все болит, ужасная слабость.
Bon appétit.
Я уже чувствую себя членом команды.
Bon appétit.
ѕри € тного аппетита.
Bon appétit.
Bon appetit!
Bon appétit!
Приятного аппетита.
Bon appétit.
Ешь.
Manque d'appétit?
- Отсутствие аппетита?
Il y a à peu près un mois, je n'avais plus d'appétit, d'un coup.
Это, кажется, было месяц назад.
- Bon appétit.
- Пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]