English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Aqui

Aqui Çeviri Rusça

33 parallel translation
Mais, comme vous... nous voulons montrer le meilleur de nous-mêmes.
Por aqui? " оп € ть же, подобно вам, мы хотим видеть лучшие человеческие качества.
Ven aqui.
Иди туда.
Buenas dias, mi namo esta Pedro Pepito si tu resta aqui no problemo bello angelo!
Добрый день Меня зовут Педро. Можно просто Пепито. Захочешь здесь поработать это не проблема.
¡ No trabajar aqui!
Не связывайтесь с нами, убьем!
¡ No trabajar aqui!
Мы вас убить! [говорит по импански]
- Por favor! No podemos ir! Estamos aqui para proteger a ustedes!
[на испанском]
Mais ma yogurcito, aqui... Plus il fait froid, mieux c'est.
Но моя красавица считает, что чем холоднее, тем лучше, да?
Par ejemplo, blondinette aqui a une carte avec le dessin d'une maison.
Por ejemplo, у блондиночки aqui карточка с изображением дома.
Alguien aqui tiene sangre tipo AB negativo?
Alguien aqui tiene sangre tipo AB negativo?
Quizás la rata esta aquí.
Quizas la rata esta aqui.
Por aqui.
Вот.
Je l'ai dit aux autres chotas. Yo no estaba aqui este dia.
Я уже сказал полиции, что меня в тот день не было.
Vete de aqui!
Уходите!
Sal de aqui.
Уходите отсюда.
Aqui ha a capoeira
А заодно - и капоэйра.
Voici Patricia Johnson. A quienes pueden ver aqui. que vous voyez ici.
Она оставила нескольких родных, а особенно её родителей, которых вы сейчас видите.
Laisse-moi te dire une chose : Yo voy a salir de aqui. je vais me tirer d'ici.
Я выхожу отсюда.
aqui vamos.
- Да, началось.
Tambien esta aqui. Ma favorite est là aussi.
И моя любимица тоже здесь.
Cherchez en vous la force que vous possédez. Aqui es donde tienen el poder de manifestar todo lo que son. C'est ici que vous allez exprimer tout ce que vous êtes.
Здесь вы поймёте, кто вы есть.
chicas... es la razon de su prescencia aqui. Vous êtes ici pour cela.
И вот, почему вы с нами.
madame. ella viene hacia aqui. Elle descend.
Она спускается.
Nunca penque que llegaras hasta aqui.
Надеялась, ты доживёшь.
Solo vine hasta aqui para decirte que estoy muy impresionada contigo. Cody. Je suis venue te dire que...
Просто хотела тебе сказать, насколько я...
Sabes porque es que nos metieron aqui dentro?
Ты понимаешь, зачем нас похитили?
- Estoy contenta de que estes aqui.
Главное, что ты здесь.
Pas ici.
Никаких aqui. ( здесь исп )
Fuera de aqui!
.
Por aqui?
Hombre!
C'est quoi, "Aqui"?
Что это значит?
j'ai peur? Cody tiene razon.Tenemos que Encontrar la manera de salir de aqui.
Надо найти выход.
Tengo que salir de aqui.
Я должна выбраться.
Estoy aqui para ayudarte.
Я здесь, чтобы помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]