English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Arretez

Arretez Çeviri Rusça

314 parallel translation
Oh, arretez!
Прекрати шутить над этим.
Arretez!
Чарли, спокойно!
Celle des billets? Arretez, vous!
Драгоценности были в этом чемоданчике?
Diable, arretez cette complainte Et les jurons sur le sang!
ѕерестаньте, черти, л € стьс € на крови!
Arretez!
Стой!
ARRETEZ-VOUS ET SOYEZ AMICAUX
ОСTАНОВИTЕСЬ И БУДЬTЕ ДРУЖЕЛЮБНЬlМИ
Arretez, s'il vous plaît.
таетесь испортить ужин? - Прекратите это, пожалуйста!
- Arretez.
- Прекратите!
Arretez!
Прекратите!
Arretez!
Постойте.
Sherif, Arretez cette femme.
Шериф, арестуйте эту женщину!
Sandrine, par pitié, arretez de me rendre fou. Vous connaissez mon prénom?
Сандрин, сжальтесь, перестаньте сводить меня с ума!
ARRETEZ LES assassins DE KENNEDY PRIME 1.000.000 DE DOLLARS
ПРЕДАТЬ СУДУ УБИЙЦ КЕННЕДИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 1.000.000 $
D'accord, arretez-moi.
Арестуйте меня.
Commandant, arretez ces hommes.
Майор, арестуйте этих людей.
Arretez la manoeuvre, on a un problème.
Остановите поддон. У нас проблема.
Arretez.
Прекрати.
ça suffit! Arretez les insultes ou je vais boire mon café chez moi.
Если вы двое не прекратите, я буду пить свой кофе дома один.
Arretez!
Ну все, пошли вон, пошли вон.
Au nom du ciel, arretez!
- Бёрди, прошу тебя, не надо!
Arretez vos conneries!
Кончай скулить!
Arretez de tirer!
Не стрелять!
Ok, arretez ca.
ОК. Хватит.
Arretez.Vous ne pouvez pas les combattre.
Перестань.
Arretez-vous, juste là.
Притормозите здесь.
Direction Sunset et Harper. Arrétez un ivrogne.
Следуете на Запад, Подберите пьяного.
Arrétez-les, bandes d'imbéciles!
Схватить!
ARRÊTEZ... ARRÊTER!
Стойте, стойте!
ARRÊTEZ!
Всем стоять!
J'AI DIT ARRÊTEZ!
Я сказал, всем стоять!
Arretez!
Снимайте!
Arrétez, au nom des US...
Стоп во имя СШ...
OH MON DIEU, NON... NON, ARRÊTEZ
я ничего не сделалЕ ѕочему € здесь?
Arrétez là!
Остановите ее!
Quelqu'un, arrétez là!
Кто-нибудь, остановите ее!
Arrétez là!
Остановите, пожалуйста!
Arrétez ça!
Остановите этот корабль!
Arrétez moi ça!
Немедленно остановите корабль!
Arrétez ça.
Остановите это.
Arrëtez lä.
Остановите здесь.
Arrëtez ça!
Остановитесь!
Arrëtez! S'il vous plait!
Блудница!
Arrétez!
Стоп!
Arrétez-vous.
Стой!
Arrétez-les!
Остановите их!
Arrétez ces gens!
Остановите этих людей!
Arrétez le bus!
Кто-нибудь остановите автобус!
Arrétez ce bus!
Остановите автобус! Остановите!
Arrétez-le!
Кто-нибудь остановите автобус! Остановите автобус!
Arrétez-le!
Остановите его!
Je vous en prie, arretez
- Мистер Крэйн, я хочу это сделать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]