English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Artémis

Artémis Çeviri Rusça

123 parallel translation
Zeus, Athéna, Aphrodite, Artémis. Un groupe de voyageurs héroïques.
Афродита, Артемида, отважные путники.
Apollon, frère jumeau d'Artémis, fils de Zeus et de Léto, une mortelle.
Лейтенант Паламас, что мы знаем об Аполлоне? Аполлон, близнец Артемиды.
Mais comme Artémis, votre bras droit devrait être découvert.
Но как и у Артемиды, рука, натягивающая тетиву, должна быть обнажена.
A Artémis, à Héra?
С Артемидой? Герой?
Épatant, Artémis.
Артемис, это было божественно.
- Je suis Artémis.
- Я Артемис.
Bon, Artémis.
Вот в чём дело, Артемис.
Ces mecs sont plein de merde, Artémis.
Те парни - полное дерьмо.
Je suis Artémis.
Я Артемис.
Maintenant, les gars, vous connaissez tous Artémis.
Погнали! Все вы знаете Артемис.
Artémis a été assez gentille pour nous réserver ce petit théâtre de quartier.
Артемис, спасибо ей огромное, забронировала для нас этот театр.
- Applaudissements pour Artémis. - Très sympa.
Так что поаплодируем Артемис.
OK, Artémis, ne parle pas à la vedette s'il te plaît.
Так, Артемис, пожалуйста, не разговаривай с моими дарованиями.
Artémis pourrait chanter la chanson, OK, parce que tu ne l'as pas écrit.
Я могу отдать песню Артемис, ясно, потому что не ты её написала.
Et je sais, Artémis, tu as bien écrit "âme", pas vrai?
Артемис, ты ведь написала "душа"?
Artémis et moi avons des passes pour son concert demain.
У нас с Артемис есть пропуска за сцену на его концерт завтра в парке.
Yo, Frank, c'est Artémis. Tu n'aurais pas vu Dee?
Здаров, Фрэнк, это Артемис.
Frank et Artémis étaient au bar... et ils étaient en train de se disputer.
Фрэнк и Артемис сидели у барной стойки и о чём-то яростно спорили.
Oui, je me disputais avec Artémis... parce que quelques semaines plus tôt, on avait baisé pour se rabibocher... dans un conteneur en arrière de chez Wendy's.
Да, я спорил с Артемис, потому что за пару недель до вечеринки у нас был примирительный секс в мусорке позади "Венди".
C'est Artémis qui a profité de toi... parce qu'elle voulait me rendre jaloux.
Артемис тебя использовала, потому что пыталась заставить меня ревновать.
"Dessine ton cercle dans la lumière de la lune d'Artémis."
"Нарисуйте свой круг в свете луны Артемиды."
Ex professeur de philos ophie et fondateur du coeur d'Artémis.
Бывший профессор философии и основатель "Сердца Артемиды".
Saviez-vous qu'elle prévoyait de quitter Artémis pour rentrer chez elle?
Вы знаете, что она планировала покинуть Артемиду вчера вечером и вернуться домой?
C'est mon offrande quotidienne à Artémis.
Это мой ежедневный дар Артемиде.
Fawn, on pense qu'il a fait ça à quelqu'un d'autre d'Artémis :
Фавн, мы думаем, что он сделал это ещё с кем-то из Артемиды :
- Artemis N. Falkmore.
- Aртемис Н. Фолкмор.
Artemis Global Consortium?
Артемский глобальный консорциум?
C'est Artemis.
Это Артемис.
Artemis, tu l'as eu où ce joli haut?
Итак, Артемис, где ты достала эту замечательную блузку?
Je m'appelle Artemis.
Зовут Артемис.
Artemis et moi avons des choses plus intéressantes à faire, merci.
Нет, спасибо. Думаю, у нас с Артемис есть дела поинтересней, спасибо.
Votre réponse est Artemis.
Ваш ответ Артемида.
Artemis est la déesse des forêts et des collines.
Артемида - это греческая богиня лесов и полей.
Merci, Artémis.
Спасибо, Артемис.
L'authentique tricordeur des forces spatiales que le commandant Artemis Bishop a utilisé pour maîtriser l'alien Gorth dans le final de la saison 2 d'Astro Quest.
Настоящий микрозонд Капитана Артемия Бишопа, которым он вырубил Горта в конце 2 сезона "Астро Квеста"
comme un coup de foudre. Je regardais dans un bar d'autres personnes effrayées, tristes et je... et je me suis dit : "Vois-tu un Artemis Bishop ici?"
В баре я смотрел на испуганных, грустных людей и я спросил себя : "Ты видишь здесь Артемия Бишопа?".
Avez-vous déjà vu un Artemis Bishop quelque part?
Вы видите где-нибудь Артемия Бишопа?
Je petit-déjeune m'habille... et je monte Artemis.
Делаю завтрак. Одеваюсь. А потов вывожу Артемиса на утреннюю прогулку.
Allez, Artemis.
Давай, Артемис, давай.
Ils ciblent une organisation locale appelée "Le coeur d'Artemis".
Их цель местная организация под названием "Сердце Артемиды".
Ah oui. La secte Artemis.
О, Артемида.
La police locale était convaincue que les 2 premières victimes, qui ne sont pas des membres d'Artemis étaient retenues à l'intérieur.
Местная полиция убеждена, что первые две жертвы, которые не являются членами Артемиды, удерживались внутри.
Artemis a poursuivi la police pour harcèlement.
Артемиды подали в суд на полицейское преследование.
Donc si le prédateur vient d'Artemis, pourquoi voudrait-il enlever quelqu'un d'où il vit?
Таким образом, если похититель от Артемиды, зачем ему похищать кого-то из того места, где он живет?
Etiez-vous proches lorsqu'elle a joint Artemis?
Вы с ней были близки до того, как она вступила в Артемиду?
Il vit près d'Artemis et il travaille aussi chez lui.
Он живет рядом с Артемидами и он также работает дома.
Tu devrais laisser ton portable dans la voiture quand tu seras à Artemis.
Тебе придётся оставить свой мобильный в машине, когда будете в Артемиде.
Artemis est un sanctuaire.
Артемида это святилище.
Elle a dit aux policiers qu'elle voulait être raccompagnée à Artemis
Она сказала полицейским, что хочет, чтобы её отвезли в Артемиду.
Pourrait-il être le harceleur d'Artemis?
Мог он быть преследователем из Артемиды?
Alors peut-être qu'il y avait un prédateur sexuel après les deux premières filles et un autre après les filles d'Artemis.
Тогда может был один похититель в случае первых двух девушек и кто-то другой в случае девушек из Артемиды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]