English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Arès

Arès Çeviri Rusça

63 parallel translation
Arès.
Арес.
Les Grecs l'appelaient Arès.
Греки называли его Арес.
Ouais, Arès, ça entre.
Арес подходит.
Par les chaînes d'Arès il a des couilles.
Клянусь цепями Ареса, храбрости ему не занимать!
J'arrive! Les fils d'Arès!
Не волнуйся, я здесь.
Arès au sinistre faciès a lissé son front ridé.
Разгладила морщинистый свой лоб.
Arès. Mon fils.
Арес, мой сын.
Hadès et Arès se sont alliés à Cronos pour combattre les humains.
Аид и Арес объединились с Кроносом против человечества.
Priez-vous Arès?
- Вы ведь Аресу молитесь?
- Prions Arès.
- Нужно молиться богу войны.
Je sais que c'est l'usage mais quoi que nous devions affronter, ne priez pas Arès.
Я знаю, это ваш обычай, но с кем бы мы сейчас не встретились, не вздумайте молиться Аресу.
Arès, je t'implore...
- Молю тебя, великий, молю... - Тсс.
Pauvre Arès. Toujours soumis.
Бедный Арес, вечно исполняет чьи-то приказы.
Si je pleure, ce sera pour toi, Arès.
Если я заплачу, то лишь по тебе, Арес.
Arès! Assez!
Арес, хватит.
Arès!
Арес?
Où est Arès, mon fils, ce scélérat plein de hargne?
Где мой озлобленный ублюдок сын Арес?
Arès!
Арес!
Arès bien, on a des agents de protection dans le coin, et ils vont prendre soin de toi dès que possible.
Хорошо, у нас тут офицеры недалеко и они позаботятся о тебе сразу, как только смогут.
Tu as récupéré le char volé d'Arès.
Ты вернул украденную колесницу Ареса.
Ils préfèrent le terme "marins confédérés morts en hommage à Arès."
Они предпочитают называть себя "мертвыми моряками-конфедератами, пожертвовавшими жизнь Аресу".
Arès, dieu de la guerre, donne-moi la force de vaincre.
Ареса, бога войны дай мне силы, чтобы преодолеть.
Arès, dieu de la guerre, donne-moi la force de vaincre.
Ареса, бога войны, дай мне силы, чтобы преодолеть.
Arès... aime les sacrifices.
Арес... как жертвы.
Et gagnerons le respect d'Arès, dieu de la guerre.
Зато заслужим уважение Ареса - бога войны.
La lance d'Arès et la lance de Mars ne sont qu'à quelques pas l'une de l'autre.
Ох, Копье Ареса и копье Марса на несколько футов друг от друга.
C'était Arès, le dieu de la guerre.
Сына звали Арес, Бог Войны.
Arès a empoisonné le coeur des hommes avec la jalousie et la méfiance.
Арес отравил человеческое сердце завистью и недоверием.
Arès les a tués un par un, jusqu'à ce que seul Zeus lui-même ne reste.
Арес убил их всех одного за другим пока не остался только Зевс.
Zeus a utilisé le reste de son pouvoir pour arrêter Arès.
Зевс использовал последние силы, чтобы остановить Ареса
Mais Zeus savait qu'un jour Arès reviendrait pour finir sa mission.
Но Зевс знал в один прекрасный день Арес может вернуться, дабы закончить начатое.
Quelque-part où Arès ne pourrait pas nous trouver.
Там, где Арес не смог бы найти нас.
Arès est en vie.
Арес жив.
Mère, excuse moi... mais après tout ce que l'homme a dit, ça doit être Arès.
Мама, если позволишь но после всего сказанного этим человеком, это должен быть Арес.
Seul Arès pourrait faire une telle chose.
Только Арес мог бы сотворить такое.
Oui, mais Arès est derrière cette corruption!
Да, потому за этим стоит Арес, вот в чем причина!
C'est Arès qui fait se battre ces Allemands et arrêter le sieu de la guerre est notre mission première.
Это Арес заставляет немцев воевать и остановить бога войны наше предназначение.
Bon, je vais te montrer le moyen de quitter l'île, mais tu vas m'amener à Arès.
А сейчас, я покажу тебе как выбраться с острова и ты приведешь меня к Аресу.
Si personne d'autre ne compte défendre le monde de Arès, alors je le dois.
Если никто не защитит мир от Ареса, то я должна.
Si tu m'y amènes, je suis sûre de trouver Arès.
Если ты доставишь меня туда, я уверена, что найду Ареса.
Arès en tant que dieu de la guerre?
Арес, это бог войны?
Une fois que j'aurai trouvé et détruit Arès, les armées allemandes seront libérées de son influence. Ils redeviendront bons et le monde sera meilleur.
Как только я найду и уничтожу Ареса немецкая армия освободится от его влияния они снова станут хорошими, и мир вместе с ними.
Tu m'emmènes à Arès. - Nous avons conclu un accord, Steve Trevor.
- У нас уговор, Стив Трэвор.
Je suis désolée, mais vous êtes clairement sous le contrôle d'Arès.
Мне жаль, но Арес полностью тебя контролирует. - Диана.
Où puis-je trouver Arès?
Где мне искать Ареса?
C'est Arès et il n'est pas prêt d'accepter la négociation, ou la capitulation!
Это Арес и он не ведет переговоров или сдается!
- Pourquoi ça? - Arès ne laisserait jamais...
- Арес бы никогда не позволил...
Arès a développé une arme, la pire jamais vue.
Арес разработал оружие, самое опасное, из созданных когда-либо.
- Arès!
- Арес!
Qui est sur le dos d'Arès.
- Отберём её у Ареса.
- Arès?
- Арес?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]