English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Aske

Aske Çeviri Rusça

34 parallel translation
Je veux nous voir monter au niveau de l'école de grammaire Manchester... de l'école Haberdashers'Aske's, de l'école Leighton Park.
Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс, Лейтон Парк.
M. Aske, les gens ne supportent plus de rester les bras croisés à voir leur foi et tout ce qui compte pour eux leur être arrachés.
Вот что я вам скажу, мистер Аск, Народ, больше не хочет терпеть и смотреть как их вера и всё, о чём они заботились разрушается.
Nous sommes ici pour que vous écoutiez et parliez à cet homme bon qu'est M. Robert Aske.
Мы пришли сюда, чтобы послушать и поговорить с этим человеком, мистером Робертом Аском.
Il a toujours été honnête et impartial dans sa conduite avec les communs. M. Aske peut prendre la parole.
Он всегда был честен и справедлив в отношении простого народа, однако, мистер Аск может и сам сказать.
Vous en souvenez-vous, M. Aske?
Вы помните это, мистер Аск?
Oui, capitaine Aske.
Да, капитан Аск.
Votre Magesté, Monsieur Robert Aske.
Ваше Величество, Мистер Роберт Аск.
- Monsieur Aske.
- Мистер Аск.
je suis très heureux de vous voir, Monsieur Aske.
Рад видеть вас, Мистер Аск.
Monsieur Aske, bien plus que toutes les richesses.
Мистер Аск, гораздо больше, чем богатства.
et c'est là, Monsieur Aske, que ma reine sera couronnée.
И именно там, Мистер Аск, моя Королева будет коронована.
Joyeux Noël, Monsieur Aske.
С Рождеством, Мистер Аск.
Monsieur Aske.
Мистер Аск.
Je suis venue vous apporter mon soutien, Monsieur Aske,
Я только пришла заверить вас, Мистер Аск.
Que Dieu vous bénisse et vous garde, Monsieur Aske.
Да хранит вас Бог, Мистер Аск.
Des promesses, Monsieur Aske, rien que des promesses de plus.
Обещания, Мистер Аск, пустые обещания.
Je dois vous dire, Monsieur Aske, bien que cela me soit désagréable de le faire, que depuis que vous êtes parti, il y a eu ici beaucoup de rumeurs et la méfiance envers le Roi et son conseil s'est répandue.
Должен сказать вам, Мистер Аск, пока вас не было, ходили слухи, и разрослось недоверие к королю и его советникам.
Leur plans sont déjà arrêtés, Monsieur Aske et ils l'étaient bien avant que vous n'y allassiez.
Они уже всё решили, Мистер Аск, еще до того как вы вернулись.
Monsieur Aske, nous étions rassemblés près de Carlisle, enthousiastes et prêts à donner l'assaut au château.
Мы собрались вместе, Мистер Аск, возле Карлайла. Мы были готовы штурмовать замок.
Sir Ralph Ellerker et Robert Aske.
Сэра Ральфа Эллеркера и Роберта Аска.
Votre Grâce sait probablement que Monsieur Aske, Sir Ralph et moi-même étions fermement et ouvertement opposés à cette nouvelle insurrection.
Ваша Милость, вы должны быть уверены, что Мистер Аск, Сэр Ральф и я были решительно против этого ового восстания, о чем было публично заявлено.
Dieu vous bénisse, Monsieur Aske
Благослови Господь вашу душу, Мистер Аск.
Dieu vous bénisse, Monsieur Aske
Благослови вас Господь, Мистер Аск.
Dieu vous bénisse, Monsieur Aske
Благослови вас Господь, Мистер Аск
Je vous jure que j'ai tout fait ce que je pouvais faire pour vous, Monsieur Aske.
Я клянусь, я сделал для вас все возможное, Мистер Аск.
Ce n'est pas Monsieur Aske mais vous, qui êtes la cause première et principale de cette rebellion et de ces désastres et bien que vous puissiez assurémement trouver le moyen de trancher la tête de tous les nobles du royaume, si vous le vouliez, il pourrait toujours en manquer une laquelle pourrait également à son tour trancher la votre.
Это не Мистер Аск, а вы являетесь главной причиной этого восстания и источником всех бед, и хотя вы, если пожелаете, можете отрубить головы всем благородным людям королевства, я верю, что останется хоть один, который все же отрубит вашу.
cela vous surprendrait-il d'apprendre, Monsieur Aske, que ce sont de très bonnes raisons. J'essaierai de vous sauver.
Возможно, вас это удивит, мистер Аск, но у меня есть причина, чтобы попытаться спасти вас.
Levez-vous, Monsieur Aske.
Встаньте, Мистер Аск.
Je vous aime bien, Monsieur Aske
Вы нравитесь мне, мистер Аск.
et cependant vous suivez Aske le traitre.
А вы следовали за предателем Аском.
Robert Aske, vous avez été accusé d'avoir infligé la guerre au pays.
Роберт Аск, вы обвиняетесь в развязывании войны.
Vous êtes un homme bon, Robert Aske
Вы хороший человек, Роберт Аск.
M. Aske?
Мистер Аск

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]