English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / August

August Çeviri Rusça

325 parallel translation
Irving August, détective privé.
Я Ирвин Август.
- Vous savez qui je suis, August?
- Вы знаете, кто я, Август?
M. August, le veilleur de nuit...
Мистер Август, сторож.
M. August, qu'y a-t-il?
Мистер Август, что случилось?
Elle a poignardé Irving August, par peur, lorsqu'il découvrit sa cachette.
Она убила Ирвина Августа. Ударила ножом от испуга, когда его увидела.
Il y a la mort d'Irving August.
Смерть Ирвина Августа - тому доказательство.
C'était Irving August.
Это Ирвин Август.
Il faut nous suivre et me laisser faire ce que je peux pour la mort d'Irving August.
Ты должна пойти с нами. Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа.
August.
Август!
Allons August!
- Август!
August, reprends-toi.
Август, приди в себя.
- August, tu es encore soldat.
- Август, ты все ещё солдат.
August, sois raisonnable!
- Август, образумься!
August!
Август!
August!
- Август!
August, ne fais pas de bêtises.
Август, не рой себе могилу.
Le fait seulement d'en t Ž moigner est... combattant pour la joie dans le labeur ˆ destination des peuples du monde entier, membre du R Ž giment de Prol Ž taire R Ž volutionnaire de la Caspienne appel Ž aupr  s du Camarade August Bebe,
"ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, " акаспийского интернационального революционного пролетарского полка имени товарища јвгуста Ѕебел €, красноармеец — ухов'едор " ванович.
En amour, je remporte le prix August Strindberg.
Когда дело доходит до отношений, то я лауреат премии Августа Стриндберга.
Soyez à l'heure pour votre service.
Только на вахту не опоздайте. Перевод : Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) August 2007
Mon petit August Strindberg! Tu dois avoir de ces courbatures...
Мой маленький Август Стриндберг, ты такой же кудрявый...
Le pere de Frank, August, surnomme Guzzi s'etait echine 35 ans a Santa Rosa
Отец Фрэнка, Август, которого они звали Гуцци проработал в Санта
Le 2 août, le contre-torpilleur Maddox... a déclaré avoir été attaqué par un patrouilleur nord-vietnamien.
- 2-ого августа... - On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ... the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
Il y a eu au moins 9 torpilles... tirées dans l'eau.
4-ое августа, 12 : 22 пополудни August 4th, 12 : 22 p.m. Адмирал Шарп : - очевидно было по крайней мере 9-ть торпед в воде... Admiral Sharp : - apparently have been at least 9 torpedoes in the water...
August Adair plongerait le pays dans l'abrutissement.
Август Адар вгонит страну в ступор.
August Wilson n'avait pas honte d'être un écrivain noir.
Думаю, Вилсон не стыдился называться писателем черных.
August Strindberg?
Август Стриндберг?
Comment est-on passé de base-ball à August Strindberg?
Как мы умудрились перескочить с бейсбола на Августа Стринберга?
August Rush.
Август Раш.
"Les Productions Wizard présentent le type le plus chaud, August Rush!" C'est plus brûlant, non?
Это тебя воодушевляет хоть немного?
- August.
- Август, Август, Август.
- August!
- Август!
- Cours, August.
- Беги, Август. Беги, Август.
Il n'y a aucun dossier sur August Rush.
Ни в одном из списков нет никаких упоминаний об Августе Раше.
- Pourquoi vous excusez-vous, August?
- Почему ты извиняешься, Август?
Le compositeur August Rush dirigera la Rhapsodie d'August en do majeur.
КОМПОЗИТОР АВГУСТ РАШ ДИРИЖИРУЕТ РАПСОДИЕЙ ДО МАЖОР
Rhapsodie d'August en do majeur Composée par August Rush
РАПСОДИЯ АВГУСТА ДО МАЖОР КОМПОЗИТОР АВГУСТ РАШ
Bravo, August!
Браво, Август!
August, petit, tu te caches bien.
Август, было так трудно найти тебя.
Avez-vous une idée de l'importance de ce concert pour August?
Вы понимаете, насколько важен завтрашний концерт для Августа?
August.
Август.
N'en rajoute pas, August.
Не бери в голову, Август.
Il faut que j'y aille, August.
Мне надо идти, Август.
Moi et August, on se comprend.
Август и я поспорили.
Cours, August, cours.
Беги, Август, беги.
Merci, August et Sara.
- Спасибо, Август и Сара.
Jéhovah Dieu, veille sur maman et papa, sur Elisabeth et August... sur Jonas.
Иегова, Боже храни маму и папу, Элизабет и Августа... и Йонаса.
- Je préparerai le dîner et mettrai August au lit.
- Я сварю обед и покормлю Августа.
S'il-te-plaît, mets August au lit ce soir.
Пожалуйста, уложи Августа вечером.
- August dort-il?
- Август уснул?
Puis-je laisser Elisabeth et August seuls pendant quelques heures?
Могу я оставить Элизабет и Августа самих на пару часиков?
Joyeux Noël, August May-Who!
Помогите мне вьыбраться, люди. Э, Марта?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]