Translate.vc / Fransızca → Rusça / Augusta
Augusta Çeviri Rusça
82 parallel translation
Soeur Augusta, emmenez notre nouvelle recrue se changer.
Сестра Августа, проводите послушницу в гардеробную.
Augusta Terzi.
Аугуста Терци.
"Signora Augusta Terzi."
"Синьора Аугуста Терци".
Oui, Augusta Terzi.
Верно, Аугуста Терци.
Monsieur Terzi, quand avez-vous vu Augusta pour la dernière fois?
Синьор Терци, когда вы последний раз видели Аугусту?
Augusta aimait les hommes de Pouvoir.
Аугуста любила влиятельных людей.
"... j'ai tué madame Augusta Terzi... "
"... я убил синьору Аугусту Терци... "
La criminelle vient de recevoir un paquet avec les bijoux d'Augusta Terzi, une chaussure du meurtrier et une lame de rasoir.
В отдел убийств придет пакет в нем драгоценности Аугусты Терци, ботинок убийцы и лезвие.
"... avec les bijoux d'Augusta Terzi... "
"... в нем драгоценности Аугусты Терци... "
Cenci se souvient d'avoir vendu une cravate semblable à la vôtre à une femme. - Augusta Terzi.
В "Ченчи" помнят, что продали галстук, как у вас одной синьоре.
Augusta!
Аугуста!
Augusta, arrête.
Аугуста, не шути так.
Augusta, partons.
Аугуста, идем.
Ensuite il lui a dit être le tueur d'Augusta Terzi.
А потом представился как убийца Аугусты Терци.
Augusta, cette lettre d'adieu est digne d'un roman de gare.
Аугуста, это письмо достойно дешевого романа.
Augusta, je ne suis pas jaloux.
Аугуста, я не ревную.
Augusta, je représente le pouvoir!
Аугуста, я представитель власти!
Je vous livre l'assassin d'Augusta Terzi.
Я дарю вам убийцу Аугусты Терци.
Cher collègue, où étais-tu entre 17h et 19h le jour du meurtre de Terzi Augusta?
Дорогой коллега, где ты находился с 15 до 19 в день убийства Терци Аугусты?
Monsieur, les empreintes de sang trouvées chez Augusta Terzi viennent de ma chaussure gauche.
Уважаемые, следы крови найденные в доме Аугусты Терци оставлены моим левым ботинком.
Augusta, par ici!
Огаста, подойди сюда
Luca Ferri Augusta est un homme célèbre :
А со знаменитым Люка Аугуста.
Josef Augusta : Zdenìk Burian.
Это рисунки Буриана.
La 2ème eut lieu à Augusta "où se tenaient les" Masters.
Второй приступ был в Огасте, на турнире Мастеров.
Tu sais que tante Augusta vient prendre le thé.
Ты прекрасно знаешь, что тётя Августа придёт завтра на чай.
Oui, tante Augusta et Gwendolen.
- Да, тётя Августа... и Гвендолин
Tante Augusta n'approuvera pas ta présence. Pourquoi?
Да, все это очень хорошо, но боюсь, тетя Августа не одобрит твое присутствие.
Son déplorable état de santé me permet de dîner avec toi bien que tante Augusta m'ait invité.
Если бы не его слабое здоровье я не мог бы, например, пообедать с тобой сегодня в Савое, так как у меня назначена встреча с тётей Августой еще неделю назад.
Ils sont pour tante Augusta.
Они заказаны специально для тети Августы.
Bien au contraire, tante Augusta, je viens de comprendre l'importance vitale d'être Constant.
Напротив, тетя Августа, впервые в жизни я понял, как жизненно важно быть серьёзным ( Эрнестом ).
Pauvre Soeur Augusta, elle a des ennuis parce que cette fille s'est enfuie
У бедной Сестры Августы проблемы из-за сбежавшей девчонки.
Content de vous revoir à Augusta!
- С возвращением в Огасту, Рэй! Рады встрече.
S'ATTAQUE AU RACISME À AUGUSTA. QUELLE LEÇON! EBONY
"Корифей американского джаза дает пощечину расистской Огасте".
Augusta!
Августа!
Voici Peter et Augusta Rausch.
Позвольте представить : Питер и Августина Рош.
Augusta annonce, par angusta.
Ad augusta per angusta.
Comment va Augusta?
Как там Августа?
- Oui, tu as été étrangement silencieux. - Tu as peur d'Augusta?
Да, старик, ты чего-то подозретельно молчал.
Oui, ça pourrait énerver Augusta.
Да, Августа может разозлиться.
- Augusta, voyons.
- Блин, Августа.
On devrait aller à Augusta.
Нужно съездить в Огасту.
Les Dearing possèdent un caveau familial à Augusta, dans un cimetière privé.
У Дирингов есть семейный склеп в Огасте, на частном кладбище.
61 ans, né à Augusta, Géorgie.
61 год, родился в Огаста, Джорджия.
Va derrière et préviens Augusta de préparer un grand plat de verdure.
Иди и скажи Августе, чтобы она приготовила тарелку зелени.
On a été appelé pour une fusillade entre Pulaski et Augusta et ton pote Flaco était derrière ça.
Нас вызывали на стрельбу на углу Аугуста и Паласки, которую устроил твой дружок Флако.
Hal emmène Danny au Masters d'Augusta.
Хал берёт Дэнни в Огасту на "Мастерс".
Augusta, en 2002.
Выиграл в Огасте в 2002.
Mon père est à Augusta.
Мой папа в Огасте, да?
J'ai fait sauté un des leurs il y a deux semaines et descendu un autre sur l'Augusta.
Я пристрелил одного из них две недели назад, и убил другого в Огасте.
Oui, tante Augusta.
Да, тетя Августа?
Tante Augusta, un instant.
Тётя Августа, минуточку.