Translate.vc / Fransızca → Rusça / Awful
Awful Çeviri Rusça
20 parallel translation
The things they do look awful cold
# И делают что-то ужасное
Well, that s an awful long commute to get dinner on the table by 5 : 00.
Просто, дорога дальняя, вряд ли успеешь с готовкой ужина.
- That's an awful thing to say.
- Это жестоко.
C'était un sacré pétrin.
Там был ужасный бардак. It was a God-awful mess.
L'année passée, j'ai traversé tout un tas d'épreuves.
I've been through an awful lot, in the past year.
The one you said I could do without We're in an awful mess And I don t mean maybe, please
Мы в затруднительном положении сейчас, можешь не сомневаться умоляю
Ils sont pas marrants, ils sont affreux.
The Jerky Boys aren't funny, they are awful.
Ça serait dommage qu'une jolie fille comme elle ait un terrible accident.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
♪ Yesterday was plain awful ♪
¬ чера было просто кошмарно,
C'était affreux.
It was awful.
♪ Thinks you re awful nice
* Посчитает тебя ужасно милой *
Team Breezy égalise Team Awful.
Тим Бризи - отстой!
Brian me manque plus qu'à vous tous, mais on n'est plus forcés de regarder ces ignobles documentaires sur PBS.
Слушайте, я скучаю по Брайану больше вас всех, но, по крайней мере, теперь никто не заставляет нас to watch those awful PBS documentaries.
Le mot-la-awful - chose soi-that - le-terrible-chose - doesn apos ; t-chose se produise.
Так ужасно, что не может быть правдой. Что-то в этом духе.
♪ An awful thought he could not refuse ♪
.
C'est une petite affaire épouvantable
♪ It's a god-awful small affair ♪
Vous êtes très dur de derrière ces barreaux, shérif.
You talk awful tough from behind those bars, Sheriff.
Simon God-awful, Nickelback
"Саймон и Гавфункель", "Никелбэк".
Tu te rapproches affreusement de la seule chose que tu as promis de ne jamais faire.
You're getting awful close to doing the one thing you said you'd never do.