Translate.vc / Fransızca → Rusça / Aya
Aya Çeviri Rusça
96 parallel translation
Aya, l'amie de Taeko : Chikage AWAJIMA Setsuko, la nièce :
Тикаге Авасима Кэико Цусима
Tu viens avec moi voir Aya? Juste un peu.
Почему бы не заскочить к Айе?
Tu n'es donc pas passée chez Aya? Tu avais pourtant promis!
Разве ты не заходила к Айе?
Takumi Shinjo ( La princesse Aya Anenokoji )
Мицуко Баисё
La princesse Aya a du caractère, comme son frère.
У княжны Ая прямой характер, как и у её брата.
Elle s'appelait Aya.
Ее зовут Айа.
J'ai été surprise quand Aya m'a dit que tu étais à New York.
Я была удивлена, когда Айа сказала мне, что ты в Нью-Йорке.
Aya?
Aya?
Aya?
Ая?
Est-ce vraiment toi, Aya?
Ая?
Qui est Aya, d'ailleurs?
а кто такая Ая?
J'arrive, Aya.
Ая.
Aya, je vais te ramener à la vie.
я верну тебя!
Aya... papa, attends.
Ая... подожди!
Est-ce toi, Aya?
Ая?
Aya!
Ая!
La cabaña esta aya.
Хижина там.
Je m'appelle Aya Koike.
- Ая Койке. А ты кто?
Je vous présente votre nouvelle camarade, Aya Koike.
Ая Койке, ваша новая одноклассница.
Mei lin Check : Aya-chan
Milena27
De la tisane à l'aya-huasca.
Айяуаска.
C'est l'aya-huasca.
Это айяуаска.
L'aya-huasca a des propriétés hallucinogènes.
Айяуаска - это галлюциноген.
Je suis l'ami d'Aya.
Я друг Айи.
- Il doit pas trainer autour d'Aya.
- Пусть не крутится вокруг Айи.
Aya, tu lui disais, quand tu l'aimais?
Ты Айе говорил слова любви?
Mon petit amoureux, a cote d'Aya, il pese pas bien lourd.
Мой воздыхатель не чета Айе.
C'est la faute d'Aya.
Я к Гаэль не привязан.
Evidemment, avec Aya, tout de suite, ca monte.
Но вместе с Айей моя цена повышается.
Qu'est-ce que vous avez en commun, avec Aya?
Что у вас общего с ней?
Aya doit adorer ca, chez vous.
Айе это в вас нравится.
Aya.
Айя.
Louis, par les liens du mariage, veux-tu te marier avec Aya, la mere de Lina?
Луи, узами брака хочешь пи ты жениться на Айе, матери Лины?
Et Aya, acceptes-tu de te marier avec Louis?
Айа, согласна пи ты взять его в мужья?
Je veux changer, changer sans cesse Tsutomu Takahashi ( Takashi Makise ) Reina Asami ( Aya Nakata )
постоянных перемен 300 ) }
C'est la fille de feu mon patron, Aya.
Это дочь хозяина - Ая-сан.
Je suis Aya.
А я - Ая.
En fait, c'est à ce propos que je suis venu vous voir. Aya..., enfin, la fille de M. Nakata, se donne à fond pour faire revivre ce garage.
я как раз поэтому пришел. молодая госпожа... сейчас пытается возродить мастерскую.
Ma femme Aya et mon petit-fils... 5 ans.
Моя жена Айя и мой сын... 5 лет.
Je suis Aya.
Я Ая.
je ne sais pas. Euh, Aya?
Я не знаю Эм, Ая?
Pendant tout ce temps, ton petit chien Aya conspire avec personne d'autre que Marcel Gerard.
В то же время твоя ручная собачка Ая строит заговоры с никем иным, как Марселем Жераром
Par conséquent, il est prêt à tout pour exterminer la plupart d'entre nous... moi, Aya et tout ceux que tu as engendré.
Как результат, он отчаянно желает истребить большинство из нас... меня, Аю, всех, с кем ты связан кровью.
Peut-être mon associée Aya.
Возможно, моя помощница Ая.
Je suppose que Aya t'a parlé du Strix...
Я думаю Ая сказала тебе о Неясыть...
Aya?
Айя?
Shigeo Takenaga, Yoshiko Tanaka, Aya Kitagami Assistants à la photographie :
Рhоtоgrарhу Аssistаnts :
Aya va venir m'aider pour l'école.
Ая Койке поможет мне с домашним заданием.
Aya-chan
Milena27
Montage : Aya Hida
Nakushitakunai negai
Je suis fascine par l'amour qu'Aya pourrait me donner encore. Son amour, je veux le regagner.
Я восхищен любовью, которую Айя может дать мне.