Translate.vc / Fransızca → Rusça / Backstrom
Backstrom Çeviri Rusça
96 parallel translation
Elle apprécie totalement le pack Backstrom.
Она знает цену комплексному набору Бэкстрома.
Inspecteur Backstrom, on vous demande.
Вы нужны там, детектив Бэкстром.
Inspecteur Backstrom parlait de sucre, pas de drogue.
Детектив Бэксром говорил про сахар, а не наркотики.
Suivant les instructions du Lieutenant Backstrom, j'ai interrogé le suspicieux afro-américain noir,
По поручению лейтенанта Бэкстрома я допросил подозреваемого чёрного афро-американца.
Exactement... je crois que Backstrom vit intensément dans le présent sur un plus haut plan de l'existence de là, il est capable d'entendre l'univers parler.
Точно, по-моему, Бэкстром обитает именно в том моменте высшего уровня бытия, в котором может услышать глас вселенной.
L'univers a dit à Backstrom que Charles Turner est suspect?
Вселенная подсказала Бэкстрому, что Тёрнер подозрителен?
Le "déjeuner Backstrom complet" porte ce nom d'après mon père.
Комплексный завтрак Бэкстрома назван в честь моего отца.
L'ancien shérif Backstrom, il est une légende.
Шериф Бэкстром был легендой.
Le Shérif Backstrom a fait ça?
Это дело рук шерифа Бэкстрома?
Le Shérif Backstrom me détestait et il l'a toujours fait.
Шериф Бэкстром всегда ненавидел меня.
Le lieutenant Backstrom veut parler des dealers Cambodgiens.
Лейтенант говорил про камбоджийцев-наркоторговцев.
Quoi? Moi ou le lieutenant Backstrom?
Я или лейтенант Бэкстром?
Mais vous auriez été partante pour le pack Backstrom complet?
Но ты бы не отказалась от комплексного набора Бэкстрома?
"Moi, Dr. Nadia Paquet, " jure qu'Everett Backstrom et moi avons joué au échecs
" Я, д-р Надя Пэкет, клянусь — мы с Эверетом Бэкстромом играли в шахматы и пили травяной чай.
Si vous ne laissez pas Backstrom faire son boulot, il n'aura aucune raison d'être en bonne santé et sera mort d'ici un an.
Если вы забракуете Бэкстрома, без мотивации следить за здоровьем он умрёт за год.
Je sais que je suis juste une civile et pas vraiment de la police comme vous, mais il me parait évident que Backstrom a besoin d'une copine.
Я всего лишь гражданская, а не такой настоящий коп, как вы, но мне очевидно, то, что нужно Бэкстрому, это подружка.
M. Mundy, voici le lieutenant Backstrom.
Мр. Манди, это лейтенант Бэкстром.
Backstrom est obsédé à l'idée qu'un criminel puisse se moquer de lui.
Блэксторм одержим существованием плохого парня, который смеется над ним...
"J'ai surpassé Everett Backstrom!"
"Я перехитрил Эверетта Бэксторма!"
Est-ce que quelqu'un savait que Backstrom était fiancé à une femme fantastique?
Кто-нибудь еще знал, что Блэкстром был обручен с потрясающей женщиной?
Attendez les gars, elle est intelligente, elle est belle et elle était fiancée à Backstrom.
Парни, она умна и она красива и она была обручена с Бэкстромом.
La quête futile de Niedermayer pour obliger Backstrom a apprécier l'expertise médico-légale.
Ммм, бесполезная попытка Нидермайера заставить Бэкстрома оценить судебную экспертизу.
Le Lieutenant Backstrom m'a dit de ne pas m'embêter avec la paperasse.
О, лейтенант Бэкстром сказал мне не беспокоиться о такой ерунде.
À la façon dont vous avez reluqué tout mon paquet Backstrom, vous avez rejoint le culte pour guérir de l'homosexualité.
Судя по тому как ты зацениваешь задницу Блэкстрома, ты присоединился к культу чтобы не быть геем.
C'est dans le protocole Backstrom.
Ну, есть в правилах Бэкстрома.
Backstrom utilise le labo.
Бэкстром использовал судебную экспертизу.
Tactique, Gravely, du protocole Backstrom.
Тактика, Грейвли, из книги правил Бэкстрома.
Ne le prenez pas mal, Dr. Deb, mais les problèmes de sommeil de Backstrom n'ont rien à voir avec les mensonges.
Не хочу показаться неуважительным, Доктор Деб, но бессоница Бэкстрома никак не связана с ложью
À votre avis, d'où vient les problèmes de sommeil de Backstrom?
По вашему, что вызывает проблемы со сном у Блэкстрома?
On cherche un pyromane, et Backstrom cherche des voleurs... Si ce sont des voleurs.
Мы охотимся на поджигателя, а Бэкстром на воров, если они что-то украли.
Que ces beaux pompiers étaient méchant avec le pauvre petit Backstrom quand ils étaient petits.
Эти красавчики-пожарные доставали пухлого малютку Бэкстрома в детстве.
Almond mentionné ceci en référence à quelque chose qui appartenait à Backstrom.
— Нет. Элмонд говорил, что-то такое принадлежало Бэкстрому.
Lieutenant Backstrom?
Лейтенант Бэкстром?
La fiancée du détective Backstrom?
Невеста детектива Бэкстрома?
Je n'ai jamais vu Backstrom y faire allusion, mais il sait que le récit d'un témoin bat le labo à chaque fois.
Никогда не замечал, чтобы Бэкстром намекал, но он точно знает, что свидетельские показания имеют преимущество перед экспертизой.
Détective Backstrom, c'est vous?
Неужели это вы, детектив Бэкстром?
Backstrom veut que vous alliez parler à l'avocat de la victime.
Бэкстром хочет, чтобы ты сходил поговрить с адвокатом жертвы.
Backstrom avait raison.
Бэкстром был прав.
- Backstrom est ton supérieur, oui?
- Бэкстром твой начальник, так?
Ce que Backstrom vous demande de faire est un parjure.
То, о чем тебя просит Бэкстром, лжесвидетельство.
Je t'en supplie, Backstrom, change tes habitudes, arrête.
Я прошу вас, Бэкстром, поменяйте образ жизни, привычки.
Backstrom vous a forcé vous parjurer sous serment.
Бэкстром вынудил тебя лжесвидетельствовать под присягой.
La théorie de Backstrom est que le kidnappeur de Lacy Siddon l'a harcelé en ligne.
По теории Бэкстрома похититель Лейси Сиддон выследил ее в интернете.
Tu sais que la présence d'une demande de rançon prouve que la théorie de Backstrom sur le prédateur sexuel du passé est fausse, pas vrai?
Вы же согласны, наличие требования выкупа доказывает, что теория Бэкстрома о сексуальном маньяке из прошлого неверна, так?
Tu penses que Backstrom a raison et que la demande est bidon?
Вы думаете Бэкстром прав и требование выкупа фикция?
Si Backstrom a raison, alors les vraies recherches pour Talia sont terminées, et elle n'a plus longtemps à vivre.
Если Бэкстром прав, тогда настоящий поиск Талии Леннокс закончился, и она не долго проживет.
M. Morrow, voici le lieutenant Everett Backstrom.
Мистер Морроу, это лейтенант Эверетт Бэкстром.
Backstrom est dans un cercle de prière?
Бэкстром в кругу молящихся?
Seigneur, merci pour Everett Backstrom.
Господи, спасибо тебе за Эверетта Бэкстрома.
Backstrom déteint sur moi.
Бэкстром влияет на меня.
Backstrom a dit, "Ne laisse rien au hasard."
Бэкстром сказал "проверь тут все".