English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Band

Band Çeviri Rusça

221 parallel translation
Irving Berlin a écrit cent chansons... avant de gagner avec "Alexander's Ragtime Band".
Ирвинг Берлин написал сотню песен... прежде чем добился успеха "с" Александер Рэгтайм Бэнд ". "
C'est un Hohner Marine Band.
Это из оркестра морских пехотинцев.
Remonter le Blues Band ne sera pas facile, Jake.
Ну, снова собрать группу будет не так уж легко.
Le band pouvait changer la merde en or.
Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин.
L'orchestre de la prison s'est mis à jouer
Prison band was there and they began to wail
Et toute la prison s'est défoulée
The band was jumping and the joint began to swing
Le seul vrai roi magnétique est celui qui est assis ici même en train de faire son truc.
"Citizens Band" ( радио ) без микрофона. специально для MAZOK.RU Единственный и неповторимый Король Магнетик, тот кто сидит здесь и всё ещё в теме.
Tu méprises toujours les boys band?
Ты видела это?
Shake your booty... ( Le groupe américain KC and the Sunshine Band. )
( Американская группа KC and the Sunshine Band - 1976 год. )
Alors, pour une place sous le ballon, identifiez ce morceau, et appelez-nous!
И вот мы разыгрываем еще одно место под воздушным шаром. Если вы знаете название следующей песни, звоните 555-BAND.
Max Band, Quack Quack Quack...
Max Band, Quack Quack Quack.
"Casey-judiciaire" ou "cherche à se caser"?
Как "Casey at the Bat" или "KC and the Sunshine Band"?
J'ai pas été dans un boys band non plus.
Я тоже не из тех детей - правдолюбцев.
Je tiens à Band-Aid parce que Band-Aid tient bien sur moi
Пластырь клеится ко мне Значит, нравлюсь я ему
Je tiens à Band-Aid parce que Band-Aid tient bien sur moi
Что так клеишься ко мне? Очень нравлюсь я тебе?
Lemon 1900 Big Band.
T.Д. Лимон 1900-ый и его крутая группа.
Le technicien n º 1 d'Allman Brothers Band.
Это администратор гастролей Allman Brothers Band.
Y a une fête Allman Brothers Band.
У нас вечеринка в честь Allman Brothers Band, друг.
On y vivait déjà quand on était le Jeff Bebe Band.
Этот автобус был нашим домом, еще когда мы были группой Джеффа Биба.
Sergent Pepper, où est ton Lonely Hearts Club Band?
Сержант Пеппер, где же остальной оркестр клуба одиноких сердец?
Ton big band est prêt à jouer?
- Привет, Спенсер. - Твой ансамбль готов выступить? - Да, сэр.
Je crois que c'est un morceau que j'ai joué avec le Big Band.
Я полагаю, что это - кусок, который я играла с биг-бэндом.
Syd Barrett enregistra en octobre 1967 cette chanson, "Jug Band Blues", peu avant le voyage pour San Francisco, point de départ de la tournée américaine de Pink Floyd.
В октябре 1967 Сид Барретт записал эту песню "Джаг-бэнд блюз". Через несколько дней они отправились в Сан-Франциско, где начинались американские гастроли Пинк Флойд.
"Jug Band Blues" est un peu plus ancien, un peu moins poétique.
Написанная раньше "Джаг-бэнд блюз" более поэтична.
Hé bien, le fait est que... tu aimes le "Little River Band".
Дело в том, что ты любишь Литтл Ривер Бэнд. [австралийская кантри-группа]
Hey Jill, j'aime le "Little River Band"...
Джилл, а я люблю Литтл Ривер Бэнд.
Le "boys band" de l'univers.
Они - "Тhе Васkstrееt Воуs" Вселенной.
Pas de Jazz-band qu'il a dit.
Это не джаз-бэнд, он сказал.
Je profite de l'occasion pour saluer notre assistance et plus particulièrement le Djani Rebus Band.
Я хочу передать привет всем присутствующим. Особенно нашим гостям - группе "Джима Кьюсака".
Ça... Ça s'appelle un "big band".
Такой состав называется Big Band jazz
On n'est pas assez pour une harmonie, mais on peut faire un big band.
Нас мало для духового оркестра, но достаточно для Big Band
Vous êtes partantes pour le big band?
Вы все действительно хотите играть?
Vous répétez en big band, hein?
Репетируете Big Band, правильно?
C'est un big band de jazz.
Мы - джазовый Big Band.
Donc, pour conclure, un big band de jazz, ce qui est rare dans les orchestres lycéens, les Swing Girls!
Итак, наше заключительное выступление, группа Big Band jazz, редкая среди групп старших школ, "Swing Girls"! Прошу.
Et je connais les boys band sur le bout des doigts.
Благодаря моим девочкам я знаю всё про всех мальчиков, музыкантов.
Un boys band?
Мальчиковая группа?
Où, mis à part le Bait Shop, peut-on trouver tant de places et s'entendre parler?
Я имею ввиду, где еще кроме Бит Шопа Билетов всегда много and the band never too loud to talk over?
Los Wanos Band.
Звучит "Лос Уанос Бенд".
The moment the most beautiful of a band? Stage the first to become really famous.
Самое лучшее время для группы, перед прорывом.
I would like to be a band that does this every two years.
Хотел бы я создавать все новые группы ради этого..
Big band stu dit 23 ski-do!
Это "Биг Бэнд Стю" говорит 23 Скиду.
Le Louisiana Brass Band.
- Мы называемся Lоuisiаnа Вrаss Ваnd.
Pas le One Band?
И, видно, не одни.
Oui, comme un boys band.
Да, это неплохое название для мальчиковой группы.
On joue à "Rock Band" sur la Xbox.
Мы играли в "Рок-группу" на нашем X-box.
* About to beat the band... *
* About to beat the band... *
Mais, ma moustache dit surtout qu'à 90 %, j'ai peu de bagage, que je laisse mes magazine pornos n'importe où, et que j'écoute Little River Band avec un casque énorme.
Но главное - мои усы намекают на то, что существует 90-процентный шанс, что я плохо образованный, что у меня валяется повсюду порнуха, и что я слушаю Little River Band с огромными наушниками.
Merci. J'ai besoin d'un Band-Aid.
Надо бы пластырем запастись.
On dirait qu'il sort d'un boys band.
Скорее, на солиста поп-группы.
Ils ont un big band qui te plaira.
Увидимся, Джинни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]