Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bangkok
Bangkok Çeviri Rusça
176 parallel translation
Je suis le commandant de ce camp... qui est le camp numéro 16... situé le long du chemin de fer... qui reliera bientôt Bangkok à Rangoon.
Я — командующий офицер этого лагеря. То есть лагеря номер 16... рядом с великой железной дорогой, которая вскоре соединит Бангкок с Рангуном.
La voie ferrée part de Singapour, passe en Malaisie... à Bangkok, à Rangoon.
Железная дорога начинается здесь, в Сингапуре. Малайа, Бангкок, Рангун.
Les Japonais veulent inaugurer la section Bangkok-Rangoon d'ici mi-mai.
Японцы планируют открыть участок Бангкок-Рангун к середине мая.
Deux : ennemi prévoit inauguration avec train spécial... Bangkok-Rangoon avec troupes et V.I.P.
Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда... из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП.
Arrivée du vol AZ 412 en provenance de Singapour, Bangkok, Téhéran, Rome. Les passagers sont priés de récupérer leurs bagages sur la plateforme n ° 4.
Прибытие рейса AZ 412 из Сингапура, Бангкока, Тегерана, Рима Пассажиры могут получить свой багаж на терминале N4.
C'est le moment idéal pour faire une offre sur le Sydney-Bangkok, lignes convoitées par les Britanniques.
Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.
Pourquoi pas Bangkok?
Почему не Бангкок?
Ne vous inquiétez pas. On prend l'avion de Bangkok demain matin. On ne risque pas de vous déranger davantage.
Ладно ладно, не волнуйтесь, мы улетаем в Бангкок в 8-30 утра и больше не сможем беспокоить вас, даже если захотим.
Reste à l'ambassade jusqu'à ce qu'on te donne ton passeport et prends le premier vol pour Bangkok.
Лора, оставайся в посольстве, пока они не выдадут тебе новый паспорт и первым же рейсом лети в Бангкок!
Karachi, Bangkok et Pékin.
Карачи, Бангкок, Пекин.
Kinshasa, Karachi, Bangkok et Pékin!
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин.
Three Swimmers, Beakers, Little Bears From Bangkok,
Знаете, Three Swimmers, Beakers... Little Bears in Bangkok...
- Alors tu reviens de Bangkok?
- Ты был в Бангкоке? - Да.
- J'étais à Bangkok.
- Я был в Бангкоке.
- A Bangkok.
- В Бангкоке.
Alors ça doit être qu'à Bangkok.
Это, наверное, только в Бангкоке.
- T'as été à Bangkok?
- Ты был в Бангкоке?
Je te renvoie à Bangkok à coups de pompe.
Полeтишь прямо до Бангкока.
Bonjour et bienvenus à Bangkok.
Здравствуйте, и добро пожаловать в Бангкок.
Bonjour et bienvenus à Bangkok.
Здравствуйте, и добро пожаловать в Банок.
Nous allons à Bangkok en juin.
- Да, сэр. - Мы посетим Бангкок в июне.
Quand nous serons à l'hôtel Oriental à Bangkok... nous pourrons admirer la machine à écrire de Michener.
- 10 секунд до перехвата. - Когда мы остановимся в "Ориентале" мы обязательно должны увидеть печатную машинку Джеймса Мичинера.
- Bangkok. D'ou elle vient?
Конни, откуда у тебя это?
Bangkok, Thaïlande
Бангкок, Тайланд
Tu viens jusqu'ici pour me filer cette pacotille venue droit d'une usine de Bangkok?
Приходишь и пытаешься мне какую-то дрянь всучить из лавки в Бангкоке?
Bangkok!
Банг-кок! Пацан...
La circulation est toujours aussi mauvaise à Bangkok?
В Бангкоке всегда такие ужасные пробки?
J'ai fait un long chemin de Bangkok jusqu'ici.
Проделал такой путь из Бангкока!
L'argent que tu as demandé pour commencer des affaires à Bangkok, je ne l'ai pas... car la saison a été très sèche, et qu'Ong Bak a été volé par Bak Don.
" Что касается денег, которые ты попросил для открытия бизнеса, я не смогу тебе в этом помочь из-за засухи в деревне. Хуже того, Дон украл голову Онг-Бака.
Depuis des siècles, les visiteurs occidentaux sont inévitablement attirés par les plus anciens sanctuaires de Bangkok. Et comment!
На протяжении веков чужеземцев непреодолимо тянули и сам Бангкок и его святыни.
Mark part à Bangkok pour s'assurer qu'ils te libèrent.
Тогда Марк полетел в Бангкок, убедиться в том, что тебя они всё-таки отпускают.
II y a une route qui longe la côte de Bangkok à Pattani.
Там есть одна дорога, которая идёт по берегу моря, из Бангкока в Паттайю.
Quand tu auras un travail à Bangkok, tu te réveilleras un beau matin en constatant qu'il t'est poussé une queue au derrière.
Когда получишь работу в Бангкоке, однажды утром ты проснешься и обнаружишь на своей заднице хвост!
Quand Pod partit travailler à Bangkok, des choses curieuses commencèrent à se produire.
Когда Бод приехал работать в Бангкок, стали происходить странные вещи.
Bangkok, cité des anges ( Citizen Dog )
ГОРОДСКОЙ ПЕС
Jin a décidé un jour de se rendre à Bangkok dans l'espoir de découvrir la signification du livre.
Джин решила переехать в Бангкок в надежде узнать, о чем эта книга.
Mais ma grand-mère a dit que lorsque j'aurais un travail à Bangkok, j'aurais une queue qui me pousserait au derrière.
Но моя бабушка сказала, что когда я начну работать в Бангкоке, у меня на заднице начнет расти хвост.
Jin a découvert qu'à Bangkok, il n'y avait pas seulement des supermarchés, des panneaux d'affichage et de la publicité partout, mais aussi des écoles de langues étrangères.
Джин обнаружила, что в Бангкоке есть не только супермаркеты и рекламные щиты, но и школы иностранных языков.
Bangkok avait aussi ses bons côtés.
Но в Бангкоке есть и хорошие вещи.
Mais à Bangkok, elle est serveuse dans un restaurant chinois.
Но в Бангкоке она официантка в китайском ресторане.
Ça ne fait pas si longtemps que tu es à Bangkok!
Ты еще не так долго живешь в Бангкоке!
Son père dit que c'était parce que Pod avait été à Bangkok et que le temps passe plus vite à Bangkok qu'à la campagne.
Его папа сказал, что причина в том, что Бод был в Бангкоке. Время в Бангкоке, должно быть, протекает быстрее, чем в деревне.
Pod décida de retourner à Bangkok.
Бод решил вернуться в Бангкок.
Bangkok :
БАНГКОК :
Pendant son absence, Bangkok avait changé à une vitesse folle.
Пока Бода не было, Бангкок сильно изменился.
Il est rare de trouver encore à Bangkok une personne qui n'ait pas de queue.
Невероятно, но факт : в Бангкоке остался человек без хвоста.
Bangkok est immense, et il n'avait aucune idée où il pourrait la trouver.
Нет способа ее найти.
À partir de ce jour-là, plus personne à Bangkok n'eut de queue.
С этого дня в Бангкоке ни у кого не было хвостов.
C'est pourquoi j'ai emmené ta mère à Bangkok l'été dernier!
Вот почему я возил твою маму в Бангкок этим летом.
Bangkok?
- Налить чаю, мадам?
Arrivée à Bangkok.
# Bangkok...