Translate.vc / Fransızca → Rusça / Barret
Barret Çeviri Rusça
34 parallel translation
il ne voulait pas naviguer près de cette côte... à l'heure du dîner ce qui veut dire qu'il sera à la pointe Barret à peu près à neuf heure ce soir.
Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения. – Это будет часов в 9.
- Je suis Barret, monsieur.
- Я - Баррет, сэр.
- Merci, Barret.
- Спасибо, Баррет.
Sauriez-vous où elle est, Barret?
Баррет, вы случайно не знаете, куда она ушла?
- Vous aviez raison, Barret.
- В первый раз вы правильно назвали. - Благодарю вас.
- Demain matin, Barret.
- Утром, Баррет.
Barret Bonden, la barre à tribord toute.
Баррет Бонден, положить руль вправо.
Vous avez de sacrés yeux, Barret.
Ну у тебя и зрение, Баррет!
Barret!
Баррет!
Barrett est passé aujourd'hui.
это, парень один, эм, Barret, заходил сегодня.
M. Barret, on est désolés.
Мистер Баррет... Мы очень сожалеем.
Jimmy, passe-moi le Barret.
Ладно. Джимми, дай мне Барретт.
Je prends le Barret.
- Я к Барретту. - Понял тебя, пошел, пошел!
Je ai Tyrus dans la limite des arbres avec un Barret 0,50.
Я поставил Тауйруса на позицию за деревьями с Барретом 50ого колибра.
Bien, après que M. Barret ai plaidé coupable et accompli son travail d'intérêt général, le procureur n'a jamais entériné le verdict.
Видите ли, после того как мисс Бэррет признала себя виновной и отбыла наказание в виде общественных работ, офис окружного прокурора так никогда и не выдвинул свой вердикт.
Nous venons pour Jodi Barret.
Мы ищем Джоди Берит.
Je vais coordonner la réponse du groupe Barret.
Я буду координировать работу от лица Баррет Груп.
Major Barret?
Майор Барет?
Le Commandant Hanna et le Major Barret sont priés de rejoindre le compartiment zéro-deux-tack-un - quatre-quatre-tack-sept-Lima.
Командор Ханна и Майор Баррет пройдите к отсеку 0-2-галс-1-4-4-галс-7 - Лима.
Où sont Barret et Jésus?
Где Баррет и Хесус?
Ça vient du snipper Barret.
Это пуля из снайперского оружия.
Barret a été fauché par une voiture qui s'est enfuie et la personne dans la voiture ne s'est même pas arrêtée pour voir si mon fils allait bien, et je n'arrive pas à croire que vous pouvez être aussi sans coeur.
Машина, которая сбила Баррета, сразу же уехала, и люди, что в ней были, даже не остановились, чтобы проверить, что с моим сыном, и я не верю, что ты мог быть таким бесчувственным.
C'est un vrai calibre 50 M82 Barret?
Это настоящий 50-ти калиберный Баррет М82?
C'est quand tu veux, Tommy Barret.
Всегда пожалуйста, Томми Баррет.
Si vous pendez Tommy Barret vous chiez sur la justice et si vous chiez sur la justice, pourquoi ne pas chier aussi sur la loi et l'ordre?
Если вы повесите Томми Баррета, значит вам плевать на правосудие. А если вам плевать на правосудие, почему и нам не наплевать на закон и порядок?
Désolé, Tommy Barret, c'est l'heure d'y aller Non!
- Прости, Томас Баррет, пора выдвигаться. - Нет!
Tommy Barret, le plus fort.
Томми Баррет, самый сильный
- Tommy Barret, le plus gentil.
- Томми Баррет, самый добрый.
Je t'aime, Tommy Barret
Я люблю тебя, Томми Баррет.
C'est Amy Barret.
Это Эми Баррет.
Qu'en est-il de votre cliente Amy Barret?
А ваша пациентка, Эми Баррет?
Quand nous avons perdu notre fils, Barret, j'ai rejeté la faute sur Evelyn.
Когда мы потеряли нашего сына Баретта, я винил Эвелин.
Lieutenant Colonel William Barret Travis, L'Alamo.
Подполковник Уильям Баррет Трэвис, из Аламо.
Syd Barret...
Сид Баррет...