Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bay
Bay Çeviri Rusça
1,291 parallel translation
- Merci d'avoir choisi Turtle Bay.
Спасибо за пребывание в Черепашьем заливе.
Notre père nous avait emmenés à l'aquarium de Monary Bay.
Наш отец отвёл нас в аквариум залива Монорей.
Ça veut dire Guantanamo Bay.
Два маленьких африканца, придурок. Это значит, допрос как в Гуантанамо.
Il quitte Pelham Bay à 1 h23 de l'après-midi.
Отправился с Пелхэм-Бэй в 1 : 23 дня.
- Chesapeake Bay, au nord.
- У Чесапикского залива.
- J'ai eu froid durant la nuit.
Среди ночи просто замерз. Bay.
Regarde, vingt dollars de plus de Thunder Bay, dans l'Ontario.
Еще 20 баксов из Тандер Бея, Онтарио.
Bonjour, poste de police de Cardiff Bay.
"Здравстуйте, полицейское отделение Кардиффской бухты"
Nous interrompons ce programme pour vous annoncer que Rhonda Latimer a été réaffectée à Guantanamo Bay.
Мы прерываем новости, чтобы осведомить что Ронда Латимер была перемещена в Бухту Гуантаномо
Ton négro?
Твой ниггер? - Bay.
Il y a une conférence à l'hôtel Panda Bay dans une heure environ.
Энергетическая конференция В отеле Панда через час. Он будет там.
La conférence se tiendra à l'hôtel Panda Bay, aujourd'hui.
В городе Майами. Сегодня, местом встречи будет гостиница ПАНДА БЭЙ,
Il y a une conférence à l'hôtel Panda Bay.
Это конференция по энергетике В отеле "Panda Bay". Он будет там.
Le chaos règne à l'hôtel Panda Bay, où Naveen Banerjee, le fils du 1er ministre indien, vient d'être assassiné.
Полный погром в отеле "Panda Bay" где Нэвин Банерджи, сын премьер-министра Индии, был застрелен.
Du nouveau concernant l'assassinat du Panda Bay.
Новое развитие в деле убийства в "Panda Bay".
En direct de l'hôtel Panda Bay, Jane Yamamoto, pour Fox News.
Это был прямой эфир из отеля Panda Bay.
Ça vaut quelques livres sur e-bay.
Можно продать на eBay.
Il purge sept ans à Pelican Bay pour coups et blessures, et possession d'une arme automatique.
Сидит 7 лет в "Пеликан Бей" за нападение, побои, и владение автоматическим оружием.
- Bon. J'appelle Pelican Bay pour isoler Cruz et l'empêcher d'envoyer des ordres ou de recevoir des infos de l'extérieur.
Ладно, я позвоню в "Пеликан Бей", попрошу перевести Круса в изолятор, чтобы он не смог ни отдать приказ, ни узнать что-либо с воли.
Les bains de minuit à Bio Bay.
Плавать ночью в заливе.
On a fini la nuit au Bay Side Motel sur la Route 10.
Остаток ночи мы провели в мотеле на 10-ом шоссе.
Et pour ce qui est des batailles, il est comme Michael Bay : il a du style mais aucun contenu.
Когда приходит время сражаться, этот чувак что твой Майкл Бэй - добьётся своего любыми методами.
Au fait, les stéroïdes ont des effets secondaires dont une petite bite, un culte pour Michael Bay...
- Нет. А стероиды дают побочные эффекты. Они приводят к уменьшению члена, к восхищению Майклом Беем...
On cherche la Mercedes volée l'autre soir à la station-service de Bay Ridge!
Рассказывай про Мерседес, который угнали пару ночей назад на стоянке у мини-марта.
C'est moi? C'est moi qui ai mouchardé au gang d'East Bay?
Это я был тот, кто ссучился, мотая срок в Ист Бэй?
Près d'Half Moon Bay, il y a 4 jours.
Около изгиба в форме полумесяца, 4 дня назад.
Barafundle Bay
Залив Барафандл.
Barafundle Bay.
Залив Барафандл.
En direct de Gotham Bay Bridge....
Ведёт репортаж в прямом эфире...
À Edgewater Bay. Jusqu'au crépuscule.
До захода солнца.
On leur donne un aller simple pour Montega Bay... là où ils gardent Al-Qaïda.
Мы дадим им билет в один конец до бухты Монтего... где держат всех членов Аль-Каеды.
- Non, dans une pub pour le rhum Bay.
- Нет, в рекламе рома Бэй.
Je suis au motel Drake's Bay.
Я остановился в мотеле "Бухта Дрэйка".
Tom du Drake's Bay confirme qu'il a dormi dans le hall.
Том из "Бухты Дрэйка" Подтверждает что он провел всю ночь в фойе.
On vous a appelé au Drake's Bay et au Northwest Passage, hein?
Ты сказал, что тебе звонили в "Бухту Дрэйка" и в "Северо-восточный путь", так?
Et au motel Drake's Bay?
Хорошо, как насчет отеля "Бухта Дрейка"?
C'est situé sur la côte Nord-Est de Gardner Bay, mais ce n'est pas indiqué sur la plupart des cartes.
Это на северо-восточном берегу залива Гарднера, но на большинстве карт не значится.
M. Raymond Bay, un citoyen intègre, a été arrêté au parc avec ses mains dans les poches, supposé faire, comme le dit le procès-verbal,
Мистер Рэймонд Бэй - добропорядочный гражданин который был арестован в Бергер Парке с руками в карманах, предположительно совершающий, как сказано в отчете по аресту
M. Bay ne faisait rien de plus que les autres, il se réchauffait et donc agitait ses mains dans ses poches.
Мистер Бэй делал не больше, чем любой из нас бы делал, согреваясь от озноба, и по этой причине тряс руками в карманах.
Oyster Bay, je crois.
В Устричной Бухте, я полагаю.
Il doit s'avoir que c'est le premier lieu où il sera recherché. Je suis allé à Oyster Bay.
Он должен знать, что те, кто будут его искать, первым делом отправятсятуда.
Apportez mon lecteur de bandes au vieux quai de la marina de Sunrise Bay, à 16 h.
Принеси мою кассету к старому причалу. В 16.00 в Sunrise Bay Marina.
J'ai pris une entrée au Mandalay Bay.
Ты знаешь, я как-то взял тур в "Мандалей Бэй". ( в отеле "Мандалей Бэй" в Вегасе есть "Акулий риф" - громадный аквариум, прим. перевод. )
Bay, quoi qu'il se soit passé avec Regina, et Eric et son ex-femme, ça n'a rien à voir avec toi.
Бей. Чтобы ни случилось с Реджиной И Эриком, и его бывшей женой, это не должно отражаться на тебе
Je suis Bay Kennish.
Хей. Эм, Я Бей Кенниш.
All the beats and melodies that keep realities at bay
? Все бьется и мелодии? ?
Où sont-ils?
Они попались в ловушку в отеле Panda Bay.
Coincés dans l'hôtel Panda Bay.
Полицейские ищут их
C'est... Guantanamo Bay.
А, это, а, бухта Гуантанамо.
Appelez le Drake's Bay. Demandez au type.
Вы можете позвонить туда и проверить.
Qui est M. Bay?
Мистер Бей. Кто из вас мистер Бей?