Translate.vc / Fransızca → Rusça / Beginning
Beginning Çeviri Rusça
24 parallel translation
All lesson plans must be submitted at the beginning of every term for approval and revision.
В начале семестра вы будете подавать подробные планы лекций нам на проверку и переработку.
On a commencé à vraiment trouver notre style at all costs et on se foutait de si les gents aimeraient ou pas even if trying to accontentarli beginning pour voir ce qu'il se passerait
Я знал лишь, что мы будем делать именно, то, что хотим. ... и плевать понравится это кому-то или нет тем не менее, мне не хотелось отпугивать людей надо было завоевать известность.
From the beginning, some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel, which, after all, is heavily reliant on computers.
.. В связи с вирусом-2000 главное беспокойство вызывают воздушные перевозки, которые сильно зависят от компьютеров.
- # My heart s beginning to #
- И ты могла бы еще раз?
V - 1x04 It s Only The Beginning We're Of Peace Team
- = Это только начало = -
It s only beginning To find release
* Это только начало * * пути к свободе *
As it was in the beginning
* Как это было в начале *
l'm beginning to see the light
Я начинаю, видеть свет.
C'est que le début.
It's only the beginning.
Nous sommes tombé sur un rôdeur qui était posté a Fort beginning
Мы встретили одного вояку, который служил в Беннинге.
♪ oh, play the game existence to the end ♪ ♪ of the beginning. ♪
Ох, забавляйся существованием игры к завершению начала.
♪ l'm beginning to think it s true ♪
Всем спасибо : ) Сезон окончен.
♪ True Blood 5x07 ♪ In the Beginning Original Air Date on July 22, 2012
Настоящая кровь. 5 сезон 7 серия. "В начале"
♪ but this world s only beginning ♪
Али : это больно. Ты такая холодная.
En commençant avec le choix de vivre tellement loin de moi, mais si tu veux être avec lui, ne laisse pas mes peurs irrationnelles, ou pire tes peurs irrationnelles d'empêcher d'être heureuse.
Beginning with your choice to live so far away from me, but if you want to be with him, don't let my irrational fears, or worse, your irrational fears, stop you from being happy.
Bon, commençons par le commencement, okay?
Why don't you start at the beginning?
A new beginning
* Мы голоса * * Мы *
A new beginning
* Это новый год *
Au début.
In the beginning.
'Cause now you winning Here's our beginning
* Я всегда хотел хорошую девочку *
On a besoin de reçus? Tu as des reçus? - Les gens riches n'ont pas de reçus.
Sometimes my therapist says, "begin at the beginning", and oh, I wanna kill him when he says that, but I think I'm gonna say that now.
Tu veux regarder le match encore une fois?
Actually, let's do it from the beginning. You want to watch the game we just watched all over again?
Les USA commençaient à bombarder.
США только начали бомбардировки. [Германии] The U.S. Was just beginning to bomb.