Translate.vc / Fransızca → Rusça / Belong
Belong Çeviri Rusça
37 parallel translation
"To the place that you belong when you"
"To the place that you belong when you"
[ "Up Where we Belong" de "Officier et Gentleman" en vietnamien ]
* "Up Where we Belong" из "Офицер и джентельмен" на вьетнамском *
Bien joué Ling. Bien joué. J'aurais demandé à être assigné en Asie du sud-est.
* "Up Where we Belong" на вьетнамском *
[ "Up Where we Belong" de "Officier et gentleman" en Vietnamien ]
* "Up Where we Belong" из "Офицер и джентельмен" на вьетнамском *
'Cause we belong together now
Так или иначе, но мы всегда будем вместе....
l'm nothing without you 'Cause we belong together now
Так или иначе, но мы всегда будем вместе....
'Cause we belong together now
Так или иначе, но мы всегда будем вместе...
People like us don t really belong anywhere.
У таких людей, как мы, нет корней,
Ta place n'est pas dans une drôle de ferme
# You don't belong on a funny farm #
I don t know where I belong
* Я пока не знаю, где мое место, *
Je vais rester là où est ma place, à la tête de cette famille, à Agrestic.
I'm gonna stay here where I belong, at the head of this family, right here in Agrestic.
Love lifts us up where we belong
"Любовь возносит нас к себе домой"
♪ We belong to you and me ♪
* Мы принадлежим друг другу *
♪ We belong to ♪
* Мы принадлежим *
♪ Underneath there is somebody new ♪ ♪ I am not the boy next door ♪ ♪ I don t belong like I did before ♪
* Ќо под этим скрываетс € нечто новое * * я не мальчик по соседству * * я не живу здесь, как раньше *
♪ It s where we know we both belong tonight ♪
* Вот где мы оба должны быть этой ночью *
Lady in Red, Up Where We Belong, Glory of Love.
"Lady in Red," "Up Where We Belong," "Glory of Love."
Ou peut-être que ces coupons lui appartenaient.
Or maybe the coupons actually belong to the diva.
Les deux : ♪ Watch you when you are sleeping ♪ ♪ you belong with me
Я смотрю, как ты спишь, ты мой.
Only to find that I belong to a world hidden from humans.
Что бы узнать, что я принадлежу миру, скрытому от людей.
Only to find I belong to a world hidden from humans.
Только чтобы узнать, что я принадлежу к миру, скрытому от людей.
* I don t know where I belong *
- Вся кровь, которую я бы пролил, - Хо! - Я не могу найти себе места,
♪ I belong with you, you belong with me ♪
Раз-два-три, я подхожу тебе, ты подходишь мне
♪ I belong with you, you belong with me ♪ ♪ You're my sweet ♪ ♪ Heart ♪
Раз-два-три, я подхожу тебе, ты подходишь мне ты моё нежное сердце
♪ I belong with you, you belong with me ♪ ♪ you re my sweetheart ♪
Раз-два-три, я подхожу тебе, ты подходишь мне ты моя любовь
l've known it from the moment that we met No doubt in my mind where you belong
* Со дня нашего знакомства * * я знала, * * где твое * * настоящее место *
C'est soldats appartiennent à l'Armée Impériale Japonaise.
These soldiers belong to the Japanese Imperial Army.
C'est de lui donner un endroit sûr, où elle appartient.
Is to give her a place where she can be protected, where she can belong.
Ma place est avec mon père.
I belong with my dad.
I belong
Я иду, мама.
I belong
Но как же я?
♪ Right where you belong ♪ [soupirant] Bon.
Хорошо.
♪ right where you belong ♪ [musique classique]
Перевод специально для группы vk.vom / thefostersru
♪ right where you belong ♪ - Quand est-ce que c'est arrivé?
- Когда это случилось?