Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bernardo
Bernardo Çeviri Rusça
45 parallel translation
Bernardo, tu n'iras nulle part.
Тебе, Бернардо, придется остаться здесь.
José, Bernardo, Paco, etc.
Хосе, Бернардо, Пако, и так далее.
Bonjour, Bernardo.
- Tвoй гoлoc тaк ycпoкaивaeт.
- Bernardo, que faites-vous?
- Cкaзaть мнe чтo? - Cкaжи eй, ктo ee нacтoящий oтeц.
L'arbre généalogique de Bernardo Salviati remonte jusqu'à Machiavelli.
Род Бернардо Сальвиати уходит корнями еще в эпоху Макиавелли.
Buongiorno, Bernardo!
Бернардо.
Bernardo est un vrai romantique.
Бернардо в душе романтик.
- Bernardo?
Бернардо?
- Laissez moi parler à Bernardo.
- Я поговорю с Бернардо.
- Bernardo suit juste les ordres.
- Бернардо человек подневольный.
Je suis comme'Bernardo'dans Zorro.
Это он. Я, типа, Санчо Панса.
J'y arriverai pas Bernardo.
Я никогда не смогу это сделать, Бернардо.
Enfin, Bernardo, ie peux pas apprendre la brousse, comme ça.
Да ладно, Бернардо. Я же не могу узнать буш вот так.
J'aime bien Bernardo, comme dans West Side Story.
Мне нравится Бернардо, как в Вестсайдской истории.
Bernardo Botwin.
Бернардо Ботвин.
Bernardo?
Бернардо?
Mon père était policier. M. Bernardo...
Мой отец был полицейский
C'est ça! Jouez vos ahuris devant le pauvre Bernardo.
О, да, прошу вас, продолжайте пялиться на глухого человека.
Bernardo est horrible.
Глухие люди такие противные.
Tu attends ici, Bernardo.
Подожди здесь, Бернардо.
Un John Tufano, proche de là où vous êtes, et Lisa Bernardo de l'autre coté de la ville.
Джон Туфано - неподалёку, и Лиза Бернардо на другом конце города.
Ok, on doit vérifier le cas de Barry Byck et confirmer que c'est ce qu'il prend, ensuite trouver si Tufano et Bernardo prenaient la même chose.
Нам надо заехать к Барри Бику и узнать, не принимал ли он их, а потом и к Туфано и Бернардо.
Ce n'est pas ce que Lisa Bernardo disait, qu'elle essayait une nouvelle recette?
Разве Лиза Бернардо не говорила, что готовила по-новому рецепту?
Bernardo!
Бернардо!
Bernardo Baroncelli.
Бернандо Барончелли.
Homolka et Bernardo?
Хомолка и Бернандо?
Au brigadier Bernardo, vous avez dit que rien ne dépassait. Capuches, masques...
Офицер Бернардо говорит, вы сказали, что они были закрыты с ног до головы.
Est-ce à propos de l'affaire Bernardo?
Это насчет дела Бернардо?
Juste une autre équipe, une autre version de Bernardo et les Sharks.
Просто очередная банда, новая версия "Бернардо и акулы".
Mon nom est Nico Machiavelli, fils de l'honorable juriste, Bernardo.
Меня зовут Нико Макиавелли. сын благородного ученого юриста, Бернардо.
Elle m'a dit... "Calme-toi, Bernardo. Calme-toi."
"Будь спокоен, Бернардо, будь спокоен."
Mon très cher Bernardo, ne perdons plus de temps.
ј сейчас, мой дорогой Ѕернардо, давай больше не будем тратить врем €.
Calme-toi, Bernardo.
Будь спокоен, Бернардо, будь спокоен.
Bernardo.
Бернардо.
Je peux vous appeler Bernardo?
Могу я называть вас Бернардо?
Ciao, Bernardo.
Ciao, Бернардо.
Je bave dès je te vois, Bernardo.
Я схожу с ума, когда вижу тебя, Бернардо.
Bernardo, quand tu auras fini ici tu partiras.
Бернардо, ты уедешь, когда закончишь свои дела.
Ne m'en veux pas pour ça, Bernardo.
Не злись на меня за это, Бернардо.
Ils vont me vider, Bernardo.
Они выпотрошат меня, Бернардо.
On mérite tous d'avoir la chance de recommencer à zéro Bernardo.
Мы все заслуживаем шанса начать сначала, Бернардо.
Respirez, Bernardo, c'est moi qui vais mourir.
Дыши, Бернардо, я - тот, кто собирается умереть.
- Bernardo, nous respirons le même air.
- Бернардо, мы дышим одним воздухом.
Chez Bernardo, à 20h?
У Бернардо в восемь.
- Nous ne sommes pas là pour l'argent, Bernardo.
Мы не за деньгами, Бернардо.