English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bet

Bet Çeviri Rusça

120 parallel translation
Je suis désolé, Bet.
Мне жаль, Бэт.
Got a bet there?
# У тебя мотороллер "Веспа"?
Vous, Bet...
Берёшь ли ты, Битл...
Bet...
Битл...
"B", Bet, c'est 2.
"Б", бет - это 2.
Aleph. Bet.
Алеф, бет.
Tu ne deviens pas une nonne pour échapper à la vie, Bet.
Ты стала монашкой не для того, чтобы сбежать от жизни, Бет.
Je lui fais : " lls sont jamais passés sur MTV? Sur BET?
Говорю : " И их ни разу не показали по MTV или хоть где-нибудь?
VH1? "
BET, VH1? "
Oliver, voici nos bonnes amies Bet et Nancy.
Оливер познакомься. Наши подружки, Бет и Нэнси.
Shin Bet est venu me chercher dans l'armée pour démonter des bombes.
Шин Бет нужен был спец по разборке бомб. Я ведь, правда, до призыва в армию игрушки делал.
Du Shin Bet.
Шинбет.
Hé, Bet, c'est que je disais à Rita :
Бет, я тут Рите говорю :
Pourrais-tu aller demander quel bus va à Bet...
Будь добр, выясни, какой автобус идёт до Бет...
Bet Hatikva.
Бет Хатиквы.
Bet Hatikva?
Бет Хатиква?
Oui, Bet Hatikva.
Да, Бет Хатиква.
mais je voulais juste que vous sachiez, que si vous voulez, nous ici à Bet Hatikva, Serions très honorés d'avoir l'orchestre de la police d'Alexandria chez nous.
Но чтобы Вы знали, если захотите, мы, бетхатиквинцы, почтём за большую честь принять Александрийский Полицейский Оркстр.
Une semaine à Tel-Aviv avec Shin Bet.
Неделя в Тель-Авиве с Шин Бет.
Bet you gonna find some people who live
Встретите людей, умеющих жить,
Baby, you can bet
* О, детка, ты можешь быть уверен *
mais pas dans une école publique.
На вручении BET Awards ( премия для черных знаменитостей ), но не в общественной школе.
- Ouais, de la même façon qu'ils le font dans le Shin Bet.
- В контрразведке так поощряют.
Ganz a demandé pourquoi Violet était encore en vie.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
I bet you re gonna change your mind
Спорим, ты изменишь своё мнение.
" And it s a good bet
И это было хорошее пари!
Tu as fais ton lit et après tu me baises dedans.
Ты сделал свой выбор, а потом трахнул меня в ней. ( игра слов выбор ( bet ) - кровать ( bed ) )
Une fois vous avez raccordé votre cerveau au noyau d'une planète juste pour arrêter son orbite et gagner un pari. just to halt its orbit and win a bet. Il ne peut pas les sauver.
Однажды ты встроил свой мозг в ядро целой планеты только для того остановить ее вращение и выиграть спор.
- Always Bet on Red
Эпизод 4х11. "Всегда ставь на красное"
♪ Take a gamble cause it s safe to bet... ♪ Hurry, hurry, take a peak ♪
Рискните, потому что сейчас безопасно делать ставку Спешите, спешите, сделайте сенсацию
Ces salopes feraient tout pour une affaire, y compris tuer.
Those cheap SOBs will do anything to get a deal. I bet that includes murder.
Vous êtes une bonne mère.
Bet you're a great mom.
- Vous croyez? Y a des chances.
Probably a pretty good bet.
A fact l'll bet you never knew
* Факт, держу пари, который ты не знал *
♪ I bet you l'm guilty, Your Honor ♪
Бьюсь об заклад, я виновен, ваша честь
♪ Bet your lips spin back around corner ♪
Спорю, что за углом твои губки порхают туда-сюда -
I bet you Lucky Lindy never flew so high
Держу пари, Счастливчик Линди никогда летал так высоко *
Je parie que Joseph ne voudrait pas faire ça non plus.
I bet Joseph wouldn't do this either.
Je parie qu'il ne surpassera pas celui que je t'ai acheté.
Oh, well, I bet it can't top the one I got you.
Je parie que ses glandes mammaires sont en bon état.
Bet ваша грудь в хорошем состоянии.
I bet she s around
Держу пари, она где-то поблизости.
Ben Furusho a parié avec un autre reporter dans le bus de Romney qu'il pouvait sauter du second étage du Nashua Holiday Inn et atterrir dans la piscine.
Ben Furusho bet another embed on the Romney bus that he could jump from the second floor of the Nashua Holiday Inn and land in the pool. - And?
Toi et moi et Dieu et tout le monde sait que les banques ne pourraient survivre jusqu'au déjeuner sans les emprunts à zéro intérêt au gouvernement et les renflouements quand ils jouent trop gros et perdent.
You and I and God and everybody knows that the banks couldn't survive until lunch without zero interest loans from the government and bailouts when they bet a hard eight and lose.
Quand Citigroup a vendu à ses clients des emprunts immobiliers avec des sécurités il savait que ça échouerait pour que les banques puissent parler contre les clients?
Or when Citigroup sold its clients a mortgage fund with securities it knew would fail so the banks could bet against its customers?
"You better, you better, you bet" dans mon oreille.
"You better, you better, you bet" in my ear.
- "You better, you better, you bet."
- "You better, you better, you bet."
BET, VH1...
МТV, ВЕТ, VН1.
Bet ira.
Бет пойдет!
Vous êtes bien contente de trotter derrière John Frobisher à présent.
I bet you're glad to be trotting after John Frobisher now.
♪ Two jumps in a week ♪ - ♪ I bet you think... ♪ - Tu dois prendre un shot.
Ты должен выпить стопку.
l'm ready to place my bet no need to beg, steal, or borrow the future is looking bright the future is looking bright so let s start tomorrow tonight can t you feel, baby, we re in the chips
Я готов сделать ставку Нет нужды умолять, воровать или брать взаймы Будущее выглядит светлым

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]