Translate.vc / Fransızca → Rusça / Boats
Boats Çeviri Rusça
24 parallel translation
♪ people in life, they will come and go ♪ ♪ like the boats sailing by my door ♪ ♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная
Les musiciens arrivaient pour la plupart avec les River Boats.
Музыканты прибывали чаще всего на речных судах
[UNCUT] Tu as dis bottes ou bateaux?
Ты сказала "сапоги" или "яхты"? ( В англ. "boots" и "boats" звучат похоже )
autres indications d'une attaque des patrouilleurs.
Были и другие признаки нападения исходящие от патрульных катеров. Other indications of attack from patrol boats.
A l'aube de la 2nde guerre mondiale, la production allemande de U-Boats augmenta de 1 000 %.
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,..
Chaque mois, 17 U-Boats étaient produits en série.
... выпуская по семнадцать новых подлодок в месяц.
A la fin de l'année 1942, les U-Boats allemands, opérant tels des meutes de loups, avaient coulé 1 000 bâtiments alliés.
Уильям Эйч Мэйси Тиль Швайгер К концу сорок второго года, немецкие подлодки,.. ... немецкие подлодки, работавшие так называемыми волчьими стаями,..
En janvier 1943, MM. Roosevelt et Churchill firent de l'élimination des U-Boats leur priorité.
Хандер Беркили В январе сорок третьего, президент Рузвельт и премьер-министр Черчилль...
L'Allemagne, qui n'avait perdu que 5 U-Boats par mois, subit de lourdes pertes au mois de mai.
Рене Хегер Ранее терявшая около пяти подлодок в месяц,.. Сэм Хантингтон... Германия понесла крупнейшие потери, что получило название "Чёрного мая".
Ce mois-là, les Alliés coulèrent 41 U-Boats.
Брэнден Морган В тот месяц Антанте удалось уничтожить сорок одну подлодку.
- Tant mieux. - 700 braves soldats américains et une douzaine de tanks pourront franchir l'Océan Atlantique sans craindre d'être torpillés par les fameux U-Boats.
- Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
Les alliés perdent jusqu'à 100 navires par mois à cause de ces U-Boats
Союзники потеряли сотни кораблей за месяц из-за его подлодок.
Seattle a des ferry-boats.
В Сиеттле есть паромы
Je vis ici depuis 6 semaines. Je ne savais pas qu'il y avait des ferry-boats.
Я живу здесь 6 недель, и до сих пор не знал, что тут есть паромы
D'où les ferry-boats. Maintenant je suis obligé d'aimer cet endroit.
Поэтому тут есть паромы
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Я помешан на паромах
Le truc que j'aie pour les ferry-boats, je veux dire.
Я имю ввиду мою любовь к паромам.
- Ferry boats.
- Паромы.
Le golf est bloqué par des U-Boats.
Залив теперь не освещается из-за подводных лодок.
♪ On the boats and on the planes ♪
♪ On the boats and on the planes ♪
Non, tu ne peux pas avoir raison. Alors notre convoi vire soudainement de bord... un escadron de nos bombardiers se pointe miraculeusement aux coordonnées des sous-marins, Qu'en penseront les Allemands?
Нет, вы не можете быть правы. вдруг поворачивает с курса... эскадра из наших воздушных бомбардировщиков чудесным образом сходит на координатах U-boats- - что будут немцы думают?
Tu devrais être sur l'un de ces bateaux.
You should be on one of those boats.
Ces "U-Boats" sont des antiquités,
Лодки S-класса - антиквариат.