Translate.vc / Fransızca → Rusça / Boca
Boca Çeviri Rusça
124 parallel translation
- Tu connais Sal Boca à Brooklyn?
У меня есть одно имя. Сал Бока.
- Boca?
Из Бруклина.
- Il ne faut pas lâcher Boca!
Я же говорю, мы продолжаем следить за Бокой.
Angie Boca, accusée de délit mineur.
Вынесен приговор с отсрочкой исполнения.
Lou Boca, accusé de complicité et de détention de stupéfiants.
Луи Бока, обвинен в соучастии и хранении наркотиков. Добился смягчения приговора.
- Boca Raton.
- В Бока-Ратон.
Ma sœur vit à Boca.
У меня есть сестра в Боко.
On s'installera à Boca.
Нам придётся переехать в Боку.
Il n'y a plus rien à vendre à Del Boca Vista?
Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
Vous voulez pas de nous à Del Boca Vista?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
On s'installe à Del Boca Vista même!
Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
À Del Boca Vista!
- В Дель Бока Виста.
Les Costanza vont habiter à Del Boca Vista.
Потому что Костанцо-старшие переезжают в Дель Бока Виста.
Comme tu le sais, nous n'irons pas à Del Boca Vista, en Floride. Je le sais.
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
Pas de pluie demain à Andrews mais il pleut à Boca Raton.
В Эндрюс завтра дождя нет, но есть в Бока Рэтон.
Que l'avion aille donc à Boca.
Тогда отправьте самолет в Бока.
Connie dit de le faire aller à Boca.
Конни говорит повернуть самолет в Бока.
On a dû détourner l'avion sur Boca Raton.
Нам пришлось развернуть самолет на Бока Рэтон.
Les premiers colons espagnols l'avait surnommée Boca del Infiierno.
Испанцы первыми прибыли сюда и назвали его "Boca del Infierno".
On a acheté un appartement à Del Boca Vista.
Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. Мы уезжаем сегодня.
Vous vous souvenez de Boca Raton en Floride?
Тебе не приходилось бывать в Бока Рэйтоне, Флорида?
La gazette de la résidence, La Brise de Boca.
Бюллетень кондоминимума - "Ветер Боки".
Le prochain directeur du syndic de Del Boca Vista, phase trois.
На нового президента правления кондоминимума "Дель Бока Виста".
Del Boca Vista?
Дель... Дель Бока Виста?
Del Boca Vista?
Дель Бока Висто?
C'est ma cousine Beth. Elle est de Boca Raton.
Это моя кузина Бет, она здесь на каникулах.
Il a un appart sympa à Boca.
В Бока его ждала подруга.
J'étais à Boca Raton.
Я была в Бока-Ратон.
Qui a eu son appart'à Boca?
А кому досталась ее квартира в Боко?
Mais maintenant, on peut aller à Boca.
Но теперь, теперь мы сможем уехать в Бока!
De toute façon, on me dit que Boca est très humide.
Слышала, что в Бока постоянная сырость.
Après que ces milliers de grammes de graisse saturée n'aient pas consolé mon triste cœur, je suis allée à Boca.
И после того, как тысячи граммов насыщенного жира не облегчили моего разбитого сердца, я поехала в "Бока".
J'irais avec toi, mais Véronica a organisé des mini-vacances à Boca.
- Да. Я бы поехал с тобой, но мы с Вероникой планировали небольшой отпуск в Боке...
- La dernière chose que vous avez dite, c'est que vous alliez à Boca Raton.
Полньiй мрак. Ничего не секу. Тьi еще тогда сказал, что едешь в Бокка-Ратон.
Où êtes-vous, Jake? - Boca Raton?
Тьi упоминал Бока-Ратон.
- Boca Raton est une ville au nord de Miami, en Floride.
Нет. Нет. Бока-Ратон - к северу от Майами, во Флориде.
Et tu ne vas pas ouvrir une succursale à Boca.
Это не тебе открывать новый филиал в Боке. Но все равно спасибо, дорогой.
Je ne voudrais pas être présomptueuse, mais j'ouvre un nouveau Sans-Poids à Boca, et je me demandais si vous voudriez chanter.
Слушайте, я не хочу показаться бесцеремонной но скоро я открываю филиал в Боке и я хотела спросить, может, вы согласились бы выступить.
Je vais diriger le nouveau Sans-Poids à Boca Raton.
Я буду руководить новым филиалом''Вес-Долой''в Бока-Райтоне.
C'est que, euh... Ma grand-mère se meurt à Boca.
Просто... моя еврейская бабуля из Боки.
On doit aller à Boca.
Нужно подскочить в Бока.
Je pense que ça serait mieux si j'allais à Boca avec lui.
Мне почему-то кажется, будет лучше мне с ним съездить в Бока.
Au moment de choisir entre River Plate, qui payait mieux, et Boca Juniors, Diego fit le choix de Boca, à cause de cette noblesse de coeur.
Когда Диего выбирал между "Ривер Плейт", где ему предлагали больше денег, и "Бока Хуниорс", он выбрал "Бока" именно по этим аристократическим причинам.
Il gagnera moins en signant avec Boca, mais il accomplira ce rêve où enfant, devant le stade de la "Bombonera", il promettait à son père qu'un jour, il jouerait devant des milliers de personnes pour Boca Juniors.
"Бока" платила ему меньше, но с ними он исполнялся мечтой, возвращаясь в те времена, когда он был на стадионе "Бомбонера" со своим отцом и поклялся, что однажды будет играть перед сотнями тысяч зрителей за "Бока Хуниорс".
Pâques chez le patron de Jenny à Boca.
Искал пасхальные яйца в Бока у босса Дженни.
Chroniques sur les nounous et les femmes à Boca, chronique sur les chroniques.
Написал колонку о нянях в Бока. Написал колонку о женщинах Бока. Написал колонку о написании колонок.
J'aime celle qui se passe à Boca, sur...
Мне понравилось то, что ты написал в Бока про женщину. Как ты ее назвал?
Notre ami s'appelle Boca. Salvatore Boca. B-O-C-A.
Алэйн.
Vous avez parlé de Boca Raton.
Тьi бьiл в отъезде?
- Boca Raton, c'est la "bouche du Rat"...
Мимо.
- "Boca Raton", bébé.
Куда теперь?