English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bonus

Bonus Çeviri Rusça

829 parallel translation
Ces métaux vont créer de nouvelles industries, ils sont un bonus en plus de la chaleur qui va générer de l'électricité.
Используя эти металлы, мы создадим новые отрасли промышленности. И всё это поможет нам хорошенько заработать. Тепло мы будем использовать для выработки электроэнергии.
Avec un bonus d'encouragement.
Я бы мог еще кое-что прибавить, представьте себе.
Bien, M. Frampton, J'ai cru comprendre que vous avez un bonus de 50 % dans la région de ce que vous dites.
Значит, м-р. Фрэмптон, я полагаю, м-р. Фрэмптон, что у вас имеется 50 % прибавка
Je n'espérais pas ce genre de bonus.
я и не наде € лс €, что это будет подарком.
J'ai réussi à faire 25000 lires de bonus en un seul mois. 25 billets!
По сдельной я тяну 25 000 деталей в месяц, 25 карточек.
Je paie un bonus à mes gens pour qu'ils ne trempent pas là-dedans.
Своим людям я платил больше... чтобы отвернуть их от наркобизнеса.
Avec en bonus un séjour gratuit en centre de détention.
Со свободным набором в исправительное учреждение.
Une réprimande officielle, perte des bonus et un PV!
Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон.
Je te rembourserai bientôt... avec un petit bonus.
Я с тобой расплачусь, еще и добавлю.
Bien, alors, Monsieur, je suppose qu'il ne serait pas déplacé de discuter d'un bonus.
Хорошо, тогда, сэр, я не думаю, что это неуместно, не предложить награду.
- Un bonus?
- Награду?
Bonus.
Бонус!
General Dynamics a bouclé à la hausse, donc 175 000 de bonus.
закрытие твоего "Дженерал Динамикс", которое приесет нам еще 175.000.
"Regardez ce studio, rempli de superbes cadeaux, " de prix bonus fabuleusement excitants.
Вы только посмотрите на эту студию, полную замечательных товаров, сказочные и волнующие призовые бонусы.
La chaleur ne fait que commencer auJourd'hui et le mot bonus est "relax", c'est ça, R-E-L-A-X.
Впереди пока не видно конца этой волны жары. Так что сегодня, словом лотереи будет "Холод". Именно так.
Bien sûr, la pluie était un bonus.
- Конечно. - Еще дождь подлил масла в огонь.
- Au contraire, je mériterais un bonus.
- В худшем случае, я заслужил премию.
Un bonus surprise.
Это будет дополнительным бонусом.
- Et celles à bonus progressif?
- А как насчёт этих или джекпота? - Ну...
- La vie a ses petits bonus!
В жизни должно быть место для маленьких радостей.
Ah... regarde moi. J'ai un bonus.
Погоди-ка у меня есть бонус.
Je donne 1 point de bonus pour la bonne réponse.
Кто еще хочет попробовать?
En plus des bonus de fin d'année?
И это в дополнение к обычным премиям, о которых шла речь?
San Diego offre un contrat de 7 ans pour 30 millions avec un bonus de 8.
Сан-Диего предлагает 30 миллионов за 7 лет. И еще 8 при подписании.
Ce sont des bonus.
Они - привилегия партнёров.
Personne ici ne travaille sans bonus.
Сейчас никто не работает без аванса.
Le moule et les plans méritent un bonus.
По-моему, мне полагается премия.
Quel est le bonus?
- Да, Эксли, в чём взятка?
C'est la partie bonus.
Это последний раунд.
Ce qui nous amène à la question bonus, et une mauvaise réponse vous coûterait cher.
А теперь дополнительный вопрос. И, поверь мне, неправильный ответ будет стоить тебе всех очков.
En achetant le vôtre, vous avez eu un petit bonus, sans prendre la peine d'en chercher le propriétaire.
Он застрял и когда вы покупали свой "Твикс" получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.
1 000 dollars de bonus par mois, pourquoi pas?
И мне - лишняя штука в месяц. Ну, какие проблемы?
On peutrépondre pour un autre. Les points vont de 25 à 250. Un bonus pourréponses détaillées.
цена каждого 25-250 $, дополнительные вопросы - премия.
Question musicale à bonus.
Дополнительный музыкальный вопрос.
Les enfants peuvent prendre une avance conséquente en répondant à la question musicale à bonus.
У них есть шанс уйти еще дальше при верном ответе на музыкальный вопрос.
Avec un bonus de 250... si vous pouvez le chanter.
Премия за этот вопрос 250 $, если вы верно споете на языке оригинала.
Deux secondes de bonus.
2 секунды штрафа.
Bonus.
Бонус.
L'amitié, c'est Ie bonus.
- Дружба - бонус к отношениям.
C'était juste un bonus inattendu, vraiment.
это вышло само собой, такой неожиданный бонус...
Quand t'as le bonus du doublé, tu prends une carte.
После удвоенного бонуса ты получаешь одну карту.
Il a même eu la carte de la tasse, le bonnet D... et le bonus en plus!
Потом у Росса вообще пошли Стакан-Карта, Двойной Стакан... сидячий бонус.
On n'a pas eu de "nuit bonus".
У нас никогда не было премиальной ночи.
Une nuit de bonus.
- Чего? - Премиальной ночи.
- C'est peut-être un bonus.
Такого уговора не было. – Может, это премия?
- Vous aurez un bonus.
- Ты получишь премию.
Laisse-moi ajouter un petit bonus :
Я тебе ещё вот что скажу.
Dix mille dollars de bonus.
Премия 10 тысяч долларов.
- Trouve-le et tu auras un bonus.
Найди его, и компания в долгу не останется.
Un bonus.
Спасибо! Получи приз.
Plus un bonus...
Плюс бонус 100 000

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]