Translate.vc / Fransızca → Rusça / Boone
Boone Çeviri Rusça
420 parallel translation
- Vous ètes Doc Boone?
- Вы док Бун? - Точно.
Quelque part, un jour, la bonne balle ou le mauvais flacon guettent Josiah Boone.
Где-то, когда-то может, и будет та пуля, или не та бутылка, которая будет ждать Джозе Буна.
Allez, un triple hurrah pour Doc Boone!
Ну, ребята, гип-гип-ура доктору Буну.
On vient de me dire qu'un B-17 va partir pour Boone City.
- Пэрриш? - Так точно. Звонили из базы.
- Vous êtes de Boone City? - Oui, mon capitaine.
- Ты из Бун Сити, моряк?
Vous êtes de Boone City?
- Взаимно, сержант.
Quand on a autant voyagé, Boone City doit sembler affreusement terne.
Мне кажется, что после всех тех мест, в которых Вы побывали, Бун Сити кажется Вам весьма тоскливым.
- Le plus loin possible de Boone City.
- Куда? - Так далеко от Бун Сити, как только смогу.
Voilà des hommes à Daniel Boone!
Смотри, ребята Дэниэла Буна!
Boone, un cm ³ d'adrénaline et une aiguille intracardiaque.
Бун, адреналин и сердечную иглу.
Ecoute, Boone...
Видишь ли...
Jonesy le Pleurnichard et le Boone, de Denver.
Плачущий Джонси и Парень Бун из Денвера.
Vous pourriez jouer, par exemple, Daniel Boone... ou Lindbergh.
Вы могли бы сыграть, типа, Дэниеля Буна или кого-нибудь... Линдберга.
Peut-être écouter des vieux Pat Boone.
А могу и здесь посидеть, послушать старые записи Пэта Буна.
Un type ne trouve pas du génie à Pat Boone s'il tourne rond.
Если человек считает Пэта Буна гением, с ним не все в порядке.
C'était peut-être pas lui, Boone.
Может быть, это был не он, Бун.
Boone, je suis pas un héros.
Дерьмо, Буни. Никакой я не герой.
Boone, si je m'enfuis, je n'ai pas fini de courir.
Бун, если я убегу сейчас, я всю жизнь проведу в бегах.
Ça va être la copie exacte de l'original qu'ils ont construit à Boone.
Это точная копия ресторана, который они построили в Буне.
Boone!
Бун!
Raymond Boone, humain, il vit sur Volon lll.
Реймонд Бун, человек, проживает на Волоне III.
Raymond Boone.
- Рэймонд Бун.
Alors, le Maquis vous a parlé de Boone.
Маки предупредили вас о Буне?
Pour remplacer le vrai Raymond Boone, qui fut fait prisonnier et tué en prison.
Восемь лет назад, дабы заменить настоящего Реймонда Буна, захваченного в плен на Сетлике III и, по-видимому, убитого в заключении.
À ma place, des idiots comme Boone deviennent général.
А вместо этого такие идиоты, как Бун, становятся генералами.
- Boone n'est pas si mauvais.
Бун - не такой уж плохой парень.
C'est un bon truc que Lewis et Clark n'ont jamais eu de journée mal coiffée. Ou Daniel Boone, hein?
Хорошо что у Льюиса и Кларка ( одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома ) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Je vous accueille avec toute la gratitude et tout le respect qui vous sont dus, William Boone.
я приветствую вас, с почтением и благодарностью, " иль € м Ѕун.
et ma conviction profonde est que vous, William Boone, pourriez être une de ces personnes.
"€ верю, что вы, " иль € м Ѕун, можете стать одним из таких людей.
Je vous avais dit que monter l'opération ici sans mettre Boone dans le coup, c'était une erreur.
я предупреждал : устраивать покушение на территории под охраной Ѕуна - больша € ошибка.
Commandant Boone, votre femme est là.
апитан Ѕун, ваша жена здесь.
Commandant Boone Ouais?
апитан Ѕун!
Je vous salue, William Boone.
ѕриветствую вас, " иль € м Ѕун.
Est-ce que ma présence en est un, Monsieur Boone?
ј Ё " ќ √ ќ вам достаточно, мистер Ѕун?
Nous n'avons rien laissé au hasard, monsieur Boone.
ќб этом позабот € тс €, мистер Ѕун.
Boone, il faut tenir Boone, il faut tenir!
Ѕун! Ќе тер € й сознани €, Ѕун! ƒержись!
Vous allez devoir faire le tri parmi vos amis, Boone.
" еперь вам придетс € очень тщательно выбирать друзей, Ѕун.
Je dois le contacter demain... Boone.
я св € жусь с ним.
La jeune fille est restée sur le toit plusieurs minutes jusqu'à ce que William Boone, responsable des relations avec les Taelons, arrive sur les lieux et la dissuade de sauter.
1 сезон, 3 серия "ЧУДО" Девушка стояла на краю несколько минут, пока Уильям Бун, глава Службы Межвидовых Отношений, не поднялся на крышу и не убедил её спуститься.
Cette méthode est restée au stade expérimentale suffisamment longtemps, grâce à Boone, elle va devenir officielle.
Да. Эксперименты проводились давно. Пришло время официального опробирования процедуры.
Cependant je pressens l'immense sagesse des paroles prononcées par William Boone. Il insiste ardemment pour que je fasse un désaveux publique.
Я считаю, мой защитник Бун поступает мудро, настаивая на публичном опровержении.
William Boone.
Уилл Бун.
Commandant Boone?
Капитан Бун!
Doc Boone?
Док Бун?
- Vous desservez Boone City?
- Да, сэр?
Il y a moyen de se rendre à Boone City?
- Ага, но живу-то я в Детройте. Сержант, есть шанс добраться до Бун Сити?
Tout va Bien, Boone.
[Щелчок оружия] Все в порядке, Бун.
Quand Makbar a vu Boone, elle a compris qu'on pouvait mettre le commandement dans l'embarras devant toute la population.
Верховное Командование на посмешище на глазах у всего народа.
William Boone
Уилл Бун.
Monsieur Boone, s'il vous plait...
Мистер Бун!
Précisez votre pensée Boone.
Поделитесь своими мыслями, Бун.